披巾的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「披巾」是指一種用來披在肩上的布料,通常用於保暖、裝飾或作為傳統服飾的一部分。在某些文化中,披巾也可能具有象徵意義或特定的用途。它的材質、顏色和樣式各異,常見於不同的場合,例如正式場合、宗教儀式或日常穿著。

依照不同程度的英文解釋

  1. A piece of cloth worn over the shoulders.
  2. A cloth that you wear for warmth.
  3. A decorative piece of fabric worn like a shawl.
  4. A garment that drapes over the shoulders.
  5. A piece of clothing that can be worn for style or warmth.
  6. An accessory that can add elegance to an outfit.
  7. A traditional garment often used in cultural or ceremonial contexts.
  8. A versatile textile item that serves both functional and aesthetic purposes.
  9. An ornamental or practical piece of fabric that enhances attire.
  10. A stylish or functional wrap that can be worn in various settings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shawl

用法:

這是一種大而柔軟的布料,通常披在肩上,用於保暖或裝飾。它可以是多種材質製成,如羊毛、絲綢或棉花,適合在寒冷的天氣中穿著。常見於女性的服裝中,尤其是在正式場合或晚宴上。

例句及翻譯:

例句 1:

她在晚會上披了一條美麗的披肩。

She draped a beautiful shawl over her shoulders at the party.

例句 2:

這條羊毛披肩非常暖和,適合冬天穿著。

This wool shawl is very warm and perfect for winter.

例句 3:

她的披肩上繡著精美的圖案。

Her shawl is embroidered with exquisite patterns.

2:Wrap

用法:

這是一種可以包裹身體的布料,通常比披肩更大,設計上也更具多樣性。它可以用來保暖、遮陽或作為時尚配件。許多女性喜歡在夏天穿著輕薄的包裹,既時尚又舒適。

例句及翻譯:

例句 1:

她用一條輕薄的包裹遮住了肩膀。

She covered her shoulders with a light wrap.

例句 2:

這種包裹非常適合海灘使用。

This wrap is perfect for the beach.

例句 3:

她的包裹有著鮮豔的顏色和圖案。

Her wrap has vibrant colors and patterns.

3:Scarf

用法:

這是一種較窄的布料,通常繞在脖子上,用於保暖或作為時尚配件。圍巾有各種樣式和材質,從輕薄的絲綢到厚重的羊毛都有,適合不同的季節和場合。

例句及翻譯:

例句 1:

她的圍巾是用羊毛製成的,非常暖和。

Her scarf is made of wool and keeps her very warm.

例句 2:

他用一條鮮豔的圍巾來增添造型的亮點。

He used a bright scarf to add a pop of color to his outfit.

例句 3:

這條圍巾的圖案非常獨特。

The pattern on this scarf is very unique.

4:Stole

用法:

這是一種細長的披肩,通常用於正式場合,具有優雅和高貴的感覺。它通常由絲綢或其他高檔材質製成,常見於婚禮、晚宴或舞會等場合。

例句及翻譯:

例句 1:

她在婚禮上披著一條華麗的披肩。

She wore a gorgeous stole at the wedding.

例句 2:

這條披肩的設計非常精緻,適合正式場合。

The design of this stole is very exquisite, suitable for formal occasions.

例句 3:

她的披肩上有著閃亮的珠片裝飾。

Her stole is adorned with sparkling sequins.