抽象點的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「抽象點」這個詞通常用來指代某個概念、想法或事物的本質特徵,而不涉及具體的細節或實際的例子。這個詞常見於藝術、哲學、科學等領域,用來描述那些不易具象化的觀念或理論。在藝術中,抽象點可能涉及非具象的形式和色彩;在哲學中,則可能涉及對於存在、意識或真理等抽象概念的探討。

依照不同程度的英文解釋

  1. A general idea that is not specific.
  2. An idea that is hard to see or touch.
  3. A thought that is not concrete.
  4. A concept that is more about feelings than facts.
  5. A notion that represents something in a general way.
  6. A theoretical idea that lacks physical form.
  7. A principle that exists in thought rather than in reality.
  8. An idea that emphasizes qualities rather than specific details.
  9. A conceptual framework that abstracts from particulars to understand underlying principles.
  10. A representation of ideas that transcends physical examples.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Abstract concept

用法:

指的是一種無法以具體形式呈現的理念或想法,通常涉及情感、思想或理論。這類概念在哲學、藝術和科學中都很常見,因為它們通常需要透過思考或想像來理解,而不是透過直接的感官經驗。

例句及翻譯:

例句 1:

自由是一個抽象概念,並且對每個人來說都有不同的意義。

Freedom is an abstract concept and has different meanings for everyone.

例句 2:

在這堂課中,我們將探討時間的抽象概念。

In this class, we will explore the abstract concept of time.

例句 3:

愛是一個難以定義的抽象概念。

Love is an abstract concept that is hard to define.

2:General idea

用法:

用來指代一個不具體的觀念,通常用於討論某個主題的基本框架或整體印象,而不涉及具體的細節或例子。這種表達方式常見於討論或介紹時,幫助人們快速理解某個主題的核心。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書提供了關於心理學的總體概念。

This book provides a general idea about psychology.

例句 2:

我對這個問題的總體想法是需要更多的研究。

My general idea about this issue is that more research is needed.

例句 3:

我們需要一個總體的計劃來應對這個挑戰。

We need a general idea to address this challenge.

3:Theoretical point

用法:

通常用於學術或科學的討論,指的是一個基於理論的觀點,而不是基於實際的數據或實驗結果。這種表達方式在學術研究中非常重要,因為它們幫助研究人員構建假設或模型。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇論文提出了一個理論觀點,幫助我們理解這個現象。

This paper presents a theoretical point that helps us understand the phenomenon.

例句 2:

在科學研究中,理論觀點是建立實驗的基礎。

In scientific research, theoretical points are the foundation for establishing experiments.

例句 3:

我們需要更深入的討論這個理論觀點。

We need to discuss this theoretical point in more depth.

4:Non-specific notion

用法:

這是一種不具體的想法或觀念,通常用於描述某種情況、情感或狀態,而沒有提供詳細的例子或具體的描述。這種表達方式在討論抽象的或廣泛的主題時非常有用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個非具體的概念讓人感到困惑。

This non-specific notion is confusing.

例句 2:

在討論問題時,我們經常會遇到一些非具體的想法。

We often encounter some non-specific notions when discussing issues.

例句 3:

這種非具體的觀念需要進一步澄清。

This non-specific notion needs further clarification.