「收回去」這個詞組的意思是將某物或某種狀態重新取回或撤回,通常用於表示將某個物品、權利或請求收回,或是讓某件事情回到原來的狀態。在日常生活中,這個詞組可以用於許多情境,例如:當你不再需要某個東西時,可以說要把它收回去;或者在對話中,當你想要撤回之前的話語或請求時,也可以使用這個表達。
用於表示收回某物或某個權利,通常帶有一種明確的行動感。這個表達常用於日常對話中,當某人希望把之前給予的東西或權利收回時,就可以使用這個詞組。它可以用於物品、承諾或言語等情境。
例句 1:
我想把這本書收回去,因為我還沒看完。
I want to take back this book because I haven't finished reading it.
例句 2:
他突然想收回他對這個計畫的支持。
He suddenly wanted to take back his support for the project.
例句 3:
如果你不需要這個禮物,可以把它收回去。
If you don't need this gift, you can take it back.
通常用於正式或法律上下文中,表示撤回某個請求、申請或聲明。這個詞通常用於更正式的情境,例如法律文件、金融交易或正式的請求。當某人希望取消之前的行為或聲明時,可以使用這個詞。
例句 1:
她決定撤回她的申請,因為她找到了其他工作。
She decided to withdraw her application because she found another job.
例句 2:
我們需要在會議上撤回之前的提議。
We need to withdraw the previous proposal during the meeting.
例句 3:
如果有需要,你可以隨時撤回你的訂單。
If needed, you can withdraw your order at any time.
用於指重新獲得某物,通常是指曾經擁有過的東西。這個詞常用於法律或物品的上下文中,表示對某物的權利或所有權的重新主張。當某人希望重新獲得失去的東西時,可以使用這個詞。
例句 1:
他希望能夠重新獲得他失去的財產。
He hopes to reclaim the property he lost.
例句 2:
這家公司正在努力重新獲得市場份額。
The company is working to reclaim its market share.
例句 3:
她試圖重新獲得她的舊工作。
She is trying to reclaim her old job.
通常用於正式或法律上下文中,表示撤回某個聲明或承諾。這個詞常見於法律文件或正式報告中,當某人希望取消之前的聲明或承諾時,就可以使用這個詞。
例句 1:
他在會議上撤回了他的評論。
He retracted his comment during the meeting.
例句 2:
她決定撤回她的聲明,因為她意識到那是不正確的。
She decided to retract her statement because she realized it was incorrect.
例句 3:
如果你發現錯誤,可以隨時撤回你的簽名。
If you find an error, you can retract your signature at any time.