新大廳的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「新大廳」通常指的是某個建築物內部的新設置或新建的主要接待區域,這個名稱可以用於各種公共建築、商業場所或機構,如飯店、機場、會議中心等。它可能是用來接待訪客、舉辦活動或提供服務的地方,通常具有現代化的設計和設施。

依照不同程度的英文解釋

  1. A new area where people meet.
  2. A new place for gatherings.
  3. A large room for events.
  4. An entrance area that is newly built.
  5. A modern reception area in a building.
  6. A newly constructed space for welcoming guests.
  7. A newly designed hall for public use.
  8. A newly developed area for social or official functions.
  9. A contemporary space intended for gatherings, receptions, or events.
  10. A newly established area often used for welcoming visitors or hosting events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:New Hall

用法:

通常指新建的會議或活動空間,可能用於學校、社區中心或其他公共建築。它通常設計為舉辦各種活動的場所,包括會議、慶祝活動或社交聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

學校的新大廳將在下個月啟用。

The school's new hall will be opened next month.

例句 2:

這個新大廳可以容納多達五百人。

This new hall can accommodate up to five hundred people.

例句 3:

他們在新大廳舉辦了一場音樂會。

They held a concert in the new hall.

2:New Lobby

用法:

通常用於描述建築物的入口區域,特別是當這個區域剛剛翻新或建造時。它是訪客進入建築物的第一個地方,通常設計得非常吸引人,以給人留下良好的第一印象。

例句及翻譯:

例句 1:

飯店的新大廳設計得非常現代化。

The hotel's new lobby is designed very modernly.

例句 2:

我們在新大廳等候接待。

We are waiting at the new lobby for reception.

例句 3:

新大廳的裝飾讓人感到非常舒適。

The decor of the new lobby makes everyone feel very comfortable.

3:New Reception Area

用法:

指新設置的接待區,通常用於辦公室或商業場所,為來訪者提供服務的地方。這個區域可能配備了前台、沙發和其他設施,旨在提升來訪者的體驗。

例句及翻譯:

例句 1:

公司的新接待區讓客戶感到賓至如歸。

The company's new reception area makes clients feel at home.

例句 2:

新接待區的設計非常吸引人。

The design of the new reception area is very attractive.

例句 3:

我們在新接待區安排了茶水和小點心。

We arranged tea and snacks in the new reception area.

4:New Atrium

用法:

通常指大型公共建築內部的開放空間,通常有天窗,讓自然光進入,並且常用作社交、聚會或活動的場所。這個空間通常具有現代感,並且設計得非常開放和通透。

例句及翻譯:

例句 1:

這個新中庭是建築的亮點之一。

This new atrium is one of the highlights of the building.

例句 2:

我們在新中庭舉辦了年度聚會。

We held the annual gathering in the new atrium.

例句 3:

新中庭的設計讓人感到非常開放和明亮。

The design of the new atrium feels very open and bright.