「水-resistant」這個詞在中文中通常翻譯為「防水的」或「抗水的」,用來描述某物能夠抵抗水的侵入或損害。這個詞常見於產品描述中,如手錶、手機、衣物等,表示這些產品具有一定的防水能力,能在某種程度上抵禦水分的影響。
這個詞通常用於描述完全不允許水進入的物品或材料,適合在水下或極端潮濕的環境中使用。防水的產品通常經過特殊處理或設計,以確保在水中不會受到損害。這個詞常見於戶外裝備、電子產品及服裝等領域。
例句 1:
這款手錶是完全防水的,可以在游泳時佩戴。
This watch is completely waterproof and can be worn while swimming.
例句 2:
防水背包在雨天非常實用。
The waterproof backpack is very practical on rainy days.
例句 3:
這件外套是防水的,適合在惡劣天氣中穿著。
This jacket is waterproof and suitable for wearing in harsh weather.
這個詞用於描述能夠抵抗水,但不一定能在水下使用的物品。這意味著產品可以在潮濕的環境中使用,或在短時間內接觸水而不會損壞,但不適合長時間浸泡在水中。這個詞經常用於電子產品、手錶及某些衣物上。
例句 1:
這款手機是防水的,可以在雨中使用,但不要浸泡在水裡。
This phone is water-resistant, so it can be used in the rain, but don't submerge it in water.
例句 2:
這雙鞋是防水的,非常適合在濕滑的地面上行走。
These shoes are water-resistant, making them great for walking on wet surfaces.
例句 3:
這款相機是防水的,但只能在淺水中使用。
This camera is water-resistant, but it can only be used in shallow water.
這個詞用於描述能夠防止水分進入的物品,通常用於食品包裝或儲存產品,確保內容物不受濕氣影響。這類產品通常設計得非常密封,以防止水分或潮氣的入侵。
例句 1:
這個包裝是防潮的,可以保持食品的新鮮。
This packaging is moisture-proof and keeps the food fresh.
例句 2:
防潮箱能有效保護儲存的物品不受濕氣影響。
The moisture-proof box effectively protects stored items from humidity.
例句 3:
這種材料是防潮的,適合用來包裝易受潮的產品。
This material is moisture-proof and suitable for packaging moisture-sensitive products.
這個詞用於描述表面能夠抵抗水的滲透,但不一定完全防水。這意味著水會在表面上形成水珠,而不會立即進入材料內部。這種處理通常用於衣物或戶外裝備,能夠在輕微降雨時提供保護。
例句 1:
這件外套是防潑水的,適合輕微降雨的天氣。
This jacket is water-repellent, suitable for light rain weather.
例句 2:
這種布料是防水的,能夠有效抵抗水的滲透。
This fabric is water-repellent and can effectively resist water penetration.
例句 3:
這雙靴子經過防潑水處理,適合在潮濕環境中穿著。
These boots are treated to be water-repellent, making them suitable for wet environments.