「無法言語」這個詞的意思是無法用語言表達或形容某種感受、情緒或情況。它通常用來形容一種極度的情感或狀態,讓人難以找到合適的詞語來描述。這種情況可能是因為感到震驚、悲傷、喜悅或其他強烈的情感,導致說話者無法組織語言來表達自己的想法。
用於形容某人因驚訝、震驚或極度情感而無法說話的狀態。這個詞通常用於表達一種強烈的情感反應,讓人無法立即作出回應或表達意見。在日常生活中,人們可能因為意外的消息或驚人的事件而感到無法言語。
例句 1:
當她聽到那個消息時,她完全無法言語。
When she heard the news, she was completely speechless.
例句 2:
他的表現讓所有觀眾都驚訝得無法言語。
His performance left the entire audience speechless.
例句 3:
我對他的慷慨行為感到無法言語。
I was left speechless by his generous act.
用來描述一種難以用語言表達的感情或經歷。這個詞通常用於強調某種情感的深度或複雜性,讓人無法用簡單的詞語來形容。在文學或藝術中,這個詞常用來表達那些超越語言的感受。
例句 1:
她的悲傷是無法言語的,讓人無法理解。
Her sorrow was inexpressible, making it hard to comprehend.
例句 2:
那種喜悅的感覺是無法言語的,只有親身體驗才能感受到。
The feeling of joy was inexpressible; only by experiencing it could one understand.
例句 3:
他對失去的痛苦是無法言語的。
His pain of loss was inexpressible.
用來形容某人因為驚訝、震驚或其他情感而一時無法找到合適的詞語來表達。這個短語通常用於描述一種瞬間的反應,表示說話者因為某件事而感到困惑或無法應對。
例句 1:
我對他的決定感到無法言語。
I was at a loss for words regarding his decision.
例句 2:
聽到這個驚人的消息,我瞬間無法言語。
Upon hearing the shocking news, I was momentarily at a loss for words.
例句 3:
她的表現讓我無法言語。
Her performance left me at a loss for words.
形容因驚訝或震驚而無法說話的狀態,通常用於描述一種強烈的情感反應。這個詞通常帶有負面含義,表示某人因為意外或不愉快的消息而感到震驚和困惑。
例句 1:
我對他的行為感到震驚,完全無法言語。
I was dumbfounded by his actions, completely at a loss for words.
例句 2:
她的突然出現讓我感到震驚。
Her sudden appearance left me dumbfounded.
例句 3:
聽到這個消息後,他一時間無法言語。
After hearing the news, he was momentarily dumbfounded.