「發令」這個詞在中文中主要指的是發出指令或命令的行為,通常用於軍事、組織或正式場合。它可以表示對某個行動的指示或要求,通常是由上級對下級發出的。在軍事上,發令者可能是指揮官,發令的內容可能涉及部隊的行動、準備或其他任務。在其他場合,比如企業或團隊中,發令也可以指上級對下屬的工作指示或任務分配。
在軍事或正式場合中,通常是指一個上級對下級發出的指令,要求其執行某項任務或行動。這個詞在其他情境中也可以用來描述日常生活中的請求或要求,比如在餐廳點餐時的「訂單」。在商業環境中,訂單也可以指客戶對商品或服務的請求。
例句 1:
他接到上級的發令,要求立即出發。
He received an order from his superior to depart immediately.
例句 2:
我已經下了訂單,期待著貨物的到來。
I have placed an order and am looking forward to the arrival of the goods.
例句 3:
所有部隊必須遵守指揮官的命令。
All troops must comply with the command of the commander.
通常用於軍事或權威的背景下,表示由一個上級對下級發出的正式指令,要求遵從。在軍隊中,指揮官會發出命令,指導部隊的行動。在商業環境中,這個詞也可以用來描述一個領導者對團隊的指導或要求。
例句 1:
指揮官發令部隊準備出發。
The commander issued a command for the troops to prepare for departure.
例句 2:
她的指揮能力讓團隊能夠高效運作。
Her command skills allowed the team to operate efficiently.
例句 3:
每個人都必須遵守這個命令。
Everyone must comply with this command.
通常指一個正式的指示或命令,常見於商業、政府或軍事環境中。它通常是由上級機構或個人發出的,要求下級遵循或執行特定的行動或政策。在組織中,這類指令通常會被記錄並傳達給相關人員。
例句 1:
公司發出了一項新的指令,要求所有員工遵守。
The company issued a new directive requiring all employees to comply.
例句 2:
這項指令將影響所有部門的運作。
This directive will affect the operations of all departments.
例句 3:
他遵循了上級的指示。
He followed the directive from his superior.
通常指詳細的指示或步驟,告訴某人如何完成特定的任務或操作。這個詞在教育或培訓環境中經常使用,老師或培訓師會給學生或參與者提供指導。在工作環境中,員工可能會收到關於如何執行任務的具體指示。
例句 1:
請按照說明書上的指示操作。
Please follow the instructions provided in the manual.
例句 2:
她給了我詳細的操作指示。
She gave me detailed instructions on how to operate it.
例句 3:
這些指示對於完成任務至關重要。
These instructions are crucial for completing the task.