「稍弱」這個詞在中文中通常用來形容某事物的強度或能力稍微低於標準或預期的水平。它可以用於描述人的能力、事物的性能、情感的強度等。這個詞的含義帶有一種輕微的不足,並且通常不會過於嚴重。
用來描述某事物的強度或能力略低於預期,通常不會引起太大的擔憂。這種描述可以用於各種情況,如體能、情感或技能等。
例句 1:
這個產品的性能稍弱,可能需要改進。
The performance of this product is slightly weak and may need improvement.
例句 2:
他的表現稍弱,但仍然值得肯定。
His performance was slightly weak, but still commendable.
例句 3:
這支隊伍的實力稍弱,無法與強隊抗衡。
This team's strength is slightly weak and cannot compete with the stronger teams.
形容某物的強度或效果不如預期,通常表示需要進一步的努力或改善。這種用法常見於評估能力或性能的情況中。
例句 1:
這個計畫的執行力稍弱,導致了進度延遲。
The execution of this plan is somewhat weak, which has led to delays.
例句 2:
他的意見稍弱,沒有說服力。
His opinion is somewhat weak and lacks persuasiveness.
例句 3:
這篇文章的論點稍弱,缺乏足夠的證據支持。
The arguments in this article are somewhat weak and lack sufficient evidence.
通常用來描述某事物的狀態或表現不夠強勁,可能需要進一步增強或改善。這種描述在技術或專業領域中常見。
例句 1:
這部電影的票房表現稍弱,未能達到預期。
The box office performance of this movie is moderately weak and did not meet expectations.
例句 2:
他的技能在這方面稍弱,需要更多的訓練。
His skills in this area are moderately weak and need more training.
例句 3:
這項技術的效果稍弱,無法完全解決問題。
The effectiveness of this technology is moderately weak and cannot fully solve the problem.
用來表示某物的強度或效果略顯不足,通常用於較輕鬆或非正式的情境中。
例句 1:
這個方案的可行性有點弱,需要重新評估。
The feasibility of this plan is a bit weak and needs to be reassessed.
例句 2:
他的解釋有點弱,讓人難以理解。
His explanation is a bit weak and hard to understand.
例句 3:
這首歌的旋律有點弱,不夠吸引人。
The melody of this song is a bit weak and not very appealing.