「紅燒豬腳」是一道台灣及中國料理,主要由豬腳(通常是豬前腿或後腿)與醬油、糖、香料等調料一同燉煮而成。這道菜色澤紅亮,味道濃郁,通常會搭配米飯或麵條食用。紅燒的過程讓豬腳的肉質變得軟嫩,並吸收了醬汁的風味,讓人食指大動。這道菜在節慶或家庭聚會中常見,是一道受歡迎的傳統美食。
這是對紅燒豬腳的另一種稱呼,強調了其烹調方式。這道菜的特點是豬腳經過長時間的燉煮,肉質軟嫩,湯汁濃郁,通常會搭配白飯或麵食。
例句 1:
這家餐廳的紅燒豬腳非常好吃,值得一試。
The braised pig trotters at this restaurant are delicious and worth trying.
例句 2:
我媽媽的紅燒豬腳總是讓我回味無窮。
My mom's braised pig trotters always leave me wanting more.
例句 3:
在冬天,吃一碗熱騰騰的紅燒豬腳湯特別舒服。
Eating a bowl of hot braised pig trotters soup in winter is especially comforting.
這個名稱強調了使用醬油作為主要調味料,這也是紅燒豬腳的主要風味來源。這道菜通常會有濃郁的醬油香氣,讓人食慾大開。
例句 1:
這道醬油豬腳的味道非常入味,肉質軟嫩。
The flavor of this soy sauce pig feet is very rich, and the meat is tender.
例句 2:
醬油豬腳是我家每年過年必吃的菜。
Soy sauce pig feet is a must-have dish for my family every New Year.
例句 3:
你可以用醬油豬腳來搭配白飯,味道更好。
You can pair soy sauce pig feet with white rice for a better taste.
這是另一種對紅燒豬腳的稱呼,通常用於描述這道菜的顏色和風味。紅燒的過程使豬腳呈現出誘人的紅色,並且味道濃烈。
例句 1:
紅燒豬腳的顏色鮮豔,吃起來特別美味。
Red braised pork hocks have a vibrant color and taste especially delicious.
例句 2:
在這道紅燒豬腳中,香料的搭配非常重要。
In this red braised pork hocks dish, the combination of spices is very important.
例句 3:
我最喜歡的紅燒豬腳配方是加入一些香菇。
My favorite red braised pork hocks recipe includes adding some mushrooms.
這個名稱強調了烹調過程,通常指的是長時間的慢燉,讓豬腳的肉質變得更加軟嫩。這道菜的醬汁濃厚,適合搭配米飯。
例句 1:
這道燉豬腳的味道非常好,讓我想起了媽媽的手藝。
The stewed pig feet taste so good, reminding me of my mom's cooking.
例句 2:
燉豬腳可以搭配一些青菜,讓整體口感更佳。
Stewed pig feet can be paired with some greens to enhance the overall flavor.
例句 3:
這道燉豬腳的醬汁非常濃郁,吃起來特別過癮。
The sauce of this stewed pig feet is very rich and incredibly enjoyable.