緊張局勢的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「緊張局勢」這個詞通常用來形容一種不穩定或危險的情況,特別是在政治、社會或國際關係中。它可以指由於衝突、對立或潛在危險而引發的緊張氛圍,通常伴隨著不安或焦慮的情緒。這種局勢可能涉及國家之間的軍事緊張、社會運動中的抗議活動,或是商業競爭中的衝突等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A situation where people feel uneasy.
  2. A situation that makes people worried.
  3. A situation that could lead to conflict.
  4. A situation that is tense and could become worse.
  5. A situation where there is a lot of stress or pressure.
  6. A scenario marked by conflict, uncertainty, or hostility.
  7. A complex situation involving competing interests and potential conflict.
  8. A state of affairs characterized by heightened tensions and potential for escalation.
  9. A context where underlying conflicts create a precarious balance, often requiring careful management.
  10. A fraught environment where tensions are high and the possibility of conflict looms.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tense situation

用法:

用來描述一種氛圍緊張的情況,通常涉及人際關係或社會環境中的不安定因素。這種情況可能由於意見不合、衝突或壓力造成,並且可能隨時爆發。

例句及翻譯:

例句 1:

會議中出現了緊張局勢,大家都不敢發言。

A tense situation arose in the meeting, and no one dared to speak.

例句 2:

在比賽的最後幾分鐘,場上氣氛變得緊張。

In the last few minutes of the game, the atmosphere became tense.

例句 3:

這部電影描繪了一個緊張的情況,讓觀眾屏息以待。

The film portrays a tense situation that keeps the audience on the edge of their seats.

2:Conflict

用法:

指兩方或多方之間的對立或爭執,通常伴隨著相互的敵意或不信任。衝突可以是個人之間的,也可以是國家或群體之間的,並且可能需要通過對話或調解來解決。

例句及翻譯:

例句 1:

兩國之間的衝突持續了數年,影響了整個地區的穩定。

The conflict between the two countries has lasted for years, affecting the stability of the entire region.

例句 2:

他們之間的衝突源於誤解和缺乏溝通。

The conflict between them stemmed from misunderstandings and lack of communication.

例句 3:

解決衝突的關鍵在於雙方的理解和妥協。

The key to resolving the conflict lies in mutual understanding and compromise.

3:Strained relations

用法:

用來描述兩方或多方之間的關係因為某些事件或行為而變得緊張或困難。這種情況可能是由於歷史、文化或政治因素引起的,通常需要時間和努力來改善。

例句及翻譯:

例句 1:

兩國之間的關係因貿易爭端而變得緊張。

Relations between the two countries have become strained due to trade disputes.

例句 2:

他們的家庭關係因為金錢問題而變得緊張。

Their family relations have become strained due to financial issues.

例句 3:

改善國際關係需要雙方的共同努力。

Improving international relations requires mutual effort from both sides.

4:High tension

用法:

形容一種高度緊張的情況,通常涉及極端的情感或壓力,可能導致衝突或危機。這種情況可能出現在政治、社會運動或其他需要解決的問題上。

例句及翻譯:

例句 1:

社會運動的高緊張局勢讓當局感到擔憂。

The high tension in the social movement has raised concerns among authorities.

例句 2:

在這種高緊張的情況下,對話變得尤為重要。

In such a high tension situation, dialogue becomes especially important.

例句 3:

高緊張的環境需要謹慎的處理和應對。

A high tension environment requires careful handling and response.

5:Tense atmosphere

用法:

描述一種因為不安或潛在衝突而產生的氣氛,通常在社交場合或公共事件中出現。這種氣氛可能使人感到壓力或焦慮。

例句及翻譯:

例句 1:

會議中的氣氛緊張,讓所有人都感到不安。

The atmosphere in the meeting was tense, making everyone feel uneasy.

例句 2:

在抗議活動中,緊張的氣氛隨時可能引發衝突。

During the protest, the tense atmosphere could spark conflict at any moment.

例句 3:

這部劇的開場就營造了一種緊張的氣氛,吸引了觀眾的注意。

The opening of the play created a tense atmosphere that captured the audience's attention.