繳稅的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「繳稅」是指按照法律規定,將應繳的稅金支付給政府的過程。這個行為通常是每年或每個財政年度進行,涉及個人或企業根據其收入、財產或其他稅務基礎計算出的稅額。繳稅的目的在於為政府提供公共服務的資金,如教育、醫療、基礎設施等。繳稅的方式可能包括線上支付、銀行轉帳或郵寄支票等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Paying money to the government.
  2. Giving money to the government based on your earnings.
  3. The process of giving the government a part of your money.
  4. The act of paying a portion of your income to the government.
  5. A required payment made to the government based on income or property.
  6. The obligation to pay a certain amount of money to the government for public services.
  7. A legal requirement for individuals and businesses to contribute to government revenue.
  8. A financial contribution to the government based on earnings or assets.
  9. A systematic payment made to the state, calculated based on income or property value.
  10. A mandatory financial contribution to the state to fund public services and infrastructure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tax payment

用法:

指個人或企業根據法律規定,將應繳的稅款支付給稅務機關的行為。這通常是根據收入、財產或其他稅務基礎計算出的金額。稅款的支付可以是定期的,如年度或季度繳納,也可以是一次性的,根據具體情況而定。

例句及翻譯:

例句 1:

每年他都準時繳納稅款。

He pays his tax payment on time every year.

例句 2:

繳納稅款是每個公民的責任。

Making tax payments is the responsibility of every citizen.

例句 3:

公司必須在截止日期之前完成稅款的繳納。

The company must complete its tax payment before the deadline.

2:Tax remittance

用法:

指將稅款轉交給政府或稅務機關的過程,通常涉及填寫相關表格和提供必要的財務信息。這個過程可以是電子的或傳統的,根據不同的稅務機關規定而有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

他們通過電子方式進行稅款匯寄。

They made the tax remittance electronically.

例句 2:

稅款匯寄的截止日期快到了。

The deadline for tax remittance is approaching.

例句 3:

每年都需要準備稅款匯寄的文件。

Every year, documents for tax remittance need to be prepared.

3:Tax contribution

用法:

指個人或企業根據收入或財產的大小,向政府支付的稅款。這個詞通常用於強調稅款對社會和公共服務的貢獻。

例句及翻譯:

例句 1:

他的稅款貢獻對社會發展非常重要。

His tax contribution is very important for social development.

例句 2:

每個人都應該理解自己的稅款貢獻。

Everyone should understand their tax contribution.

例句 3:

這項稅款貢獻將用於改善公共設施。

This tax contribution will be used to improve public facilities.