置之不理的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「置之不理」是一個成語,意指對某件事情不予理會或不加以重視,通常用來形容對他人的請求、問題或困難不予回應或關心。這個成語的使用常常帶有消極的意味,表示一種忽視或冷漠的態度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To ignore something.
  2. To not pay attention to something.
  3. To not care about something.
  4. To disregard something.
  5. To choose not to respond to something.
  6. To turn a blind eye to a situation.
  7. To neglect to address an issue.
  8. To dismiss a matter without consideration.
  9. To overlook or intentionally avoid dealing with a concern.
  10. To treat something as unimportant and not worth attention.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ignore

用法:

表示不去注意或回應某事,通常是出於不在乎或認為不重要的態度。在日常生活中,人們可能會選擇忽略別人的意見、請求或某些情況,特別是當他們認為這些事物不值得花時間去關注時。

例句及翻譯:

例句 1:

他選擇忽視那些負面的評論。

He chose to ignore the negative comments.

例句 2:

你不能總是忽略你的健康問題。

You can't always ignore your health issues.

例句 3:

她對那些無關緊要的事情選擇了忽視。

She decided to ignore those trivial matters.

2:Neglect

用法:

指對某事物缺乏應有的關心或注意,通常是因為不在乎或無法處理而造成的。這個詞常用於形容對責任、義務或重要事項的忽視,可能會導致不良後果或問題的加重。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為工作繁忙而忽視了家庭的需要。

He neglected his family's needs due to his busy work schedule.

例句 2:

如果你忽視這個問題,它只會變得更糟。

If you neglect this issue, it will only get worse.

例句 3:

她對自己的健康狀況表示了忽視。

She showed neglect towards her health condition.

3:Disregard

用法:

表示對某事物缺乏重視或尊重,通常暗示著故意不去考慮或回應。在社交場合中,這可能涉及對他人感受的忽視,或者對某些規則和規範的不在乎。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這些警告完全不予重視。

He showed complete disregard for those warnings.

例句 2:

對於這個問題的討論,他似乎毫不在意。

He seemed to have no disregard for the discussion regarding the issue.

例句 3:

我們不能對環境問題掉以輕心。

We cannot disregard environmental issues.

4:Overlook

用法:

指在不經意間錯過或忽略某事物,通常是因為注意力不集中或未能充分考慮。在工作或學習中,人們可能會因為忙碌而忽略一些重要的細節或資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

他在報告中忽略了一些重要的數據。

He overlooked some important data in the report.

例句 2:

我們不應該忽略這個問題的嚴重性。

We should not overlook the seriousness of this issue.

例句 3:

她不小心忽略了這封信的內容。

She accidentally overlooked the content of this letter.