「美中」這個詞在中文中通常指的是美國和中國之間的關係或互動。這個詞可以用來描述兩國在政治、經濟、文化等方面的合作或衝突。它常見於國際關係、新聞報導和學術研究中,反映了當前全球化背景下兩大經濟體之間的複雜關係。
這個詞通常用來直接指代美國和中國之間的關係,尤其在經濟和政治層面。它強調了兩國之間的互動和影響,並且經常出現在國際新聞報導中。
例句 1:
美中貿易戰影響了全球經濟。
The US-China trade war has affected the global economy.
例句 2:
美中關係的緊張局勢引起了國際社會的關注。
The tension in US-China relations has drawn the attention of the international community.
例句 3:
許多企業正在調整他們的策略以應對美中關係的變化。
Many companies are adjusting their strategies to cope with changes in US-China relations.
這個詞通常用於學術和正式的討論中,指代中國和美國之間的關係。它通常用來描述政治、經濟和文化的交流。
例句 1:
Sino-American關係的發展對世界的穩定至關重要。
The development of Sino-American relations is crucial for global stability.
例句 2:
在Sino-American貿易談判中,雙方都表達了各自的立場。
In the Sino-American trade negotiations, both sides expressed their positions.
例句 3:
Sino-American合作在氣候變化問題上顯得尤為重要。
Sino-American cooperation is particularly important in the issue of climate change.
這個詞是「美中」的另一種表達方式,強調中國和美國的互動。它常用於描述兩國之間的經濟貿易、外交政策等方面的關係。
例句 1:
China-US關係的變化將影響全球市場。
Changes in China-US relations will impact the global market.
例句 2:
在China-US會談中,雙方討論了多項重要議題。
During the China-US talks, both sides discussed several important issues.
例句 3:
China-US關係的穩定對兩國及全球都有利。
Stability in China-US relations is beneficial for both countries and the world.
這個詞通常用於描述兩個國家之間的關係,特別是涉及貿易、外交和文化交流等方面的合作。它強調了雙方互惠互利的性質。
例句 1:
兩國之間的雙邊貿易正在穩步增長。
Bilateral trade between the two countries is steadily growing.
例句 2:
雙邊關係的改善有助於促進和平與穩定。
Improving bilateral relations helps promote peace and stability.
例句 3:
雙邊會議將討論重要的合作項目。
The bilateral meeting will discuss important cooperation projects.