蘸入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「蘸入」這個詞在中文裡主要指用液體沾取或浸入某物,通常是指食物或物品與液體接觸的動作。這個詞常用於描述將食物(如蔬菜、肉類)浸入醬汁、湯或其他液體中,以增添風味或口感。在某些文化中,蘸入的方式是用餐的一部分,特別是在享用小吃或開胃菜時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To dip something into a liquid.
  2. To put food into a sauce.
  3. To immerse something in a liquid.
  4. To soak food in a dip.
  5. To place food into a sauce or liquid for flavor.
  6. To submerge food partially in a liquid for taste enhancement.
  7. To engage in the action of dipping food into a condiment.
  8. To introduce food into a liquid medium for consumption.
  9. To interactively combine food with a dipping sauce for enhanced culinary experience.
  10. To engage in the culinary practice of immersing food into a flavorful liquid.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dip

用法:

這個詞通常用於描述將食物部分放入液體中,通常是醬汁或調味料。這是一種常見的用餐方式,特別是在享用開胃菜或小吃時。人們會將餅乾、蔬菜或肉類浸入醬汁中,以增添風味。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡將蔬菜蘸入醬油。

I like to dip vegetables in soy sauce.

例句 2:

她把薯條蘸入番茄醬。

She dipped the fries in ketchup.

例句 3:

這道菜需要用醬汁蘸入食用。

This dish needs to be eaten with a dipping sauce.

2:Soak

用法:

這個詞通常用於描述將物品浸入液體中一段時間,以便讓其吸收液體。在烹飪中,這可以指將食材放入醬汁或湯中以增加風味。

例句及翻譯:

例句 1:

將米飯浸泡在水中可以讓它更容易煮熟。

Soaking the rice in water makes it easier to cook.

例句 2:

我會將雞肉浸泡在醬汁中,以增加風味。

I will soak the chicken in the sauce to enhance its flavor.

例句 3:

在烹飪之前,最好將豆子浸泡一夜。

It's best to soak the beans overnight before cooking.

3:Immerse

用法:

這個詞通常用於描述將某物完全浸入液體中。它可以用於烹飪,也可以用於其他情境,例如浸入水中以清洗物品。

例句及翻譯:

例句 1:

將食材完全浸入湯中煮熟。

Immerse the ingredients fully in the soup to cook them.

例句 2:

在清洗時,請將衣物完全浸入水中。

When washing, please immerse the clothes fully in the water.

例句 3:

將茶包浸入熱水中以釋放風味。

Immerse the tea bag in hot water to release its flavor.

4:Submerge

用法:

這個詞通常用於描述將某物完全放入液體中,通常是指液體的深度超過物體的表面。在烹飪中,這可以指將食物完全放入湯或醬汁中。

例句及翻譯:

例句 1:

將魚片完全浸入湯中煮熟。

Submerge the fish fillet completely in the soup to cook it.

例句 2:

在煮麵時,確保麵條完全浸入水中。

When boiling pasta, make sure the noodles are submerged in water.

例句 3:

將蔬菜完全浸入醬汁中以增添風味。

Submerge the vegetables completely in the sauce to enhance the flavor.