諸子百家的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「諸子百家」是指中國春秋戰國時期,出現的眾多哲學家和學派。這些思想家提出了各種各樣的理論,涵蓋政治、倫理、教育、宇宙觀、人生觀等方面。主要的學派包括儒家、道家、墨家、法家、名家、陰陽家等。這一時期的思想繁榮,對中國文化和社會發展影響深遠。

依照不同程度的英文解釋

  1. Many thinkers and schools of thought in ancient China.
  2. Various philosophies and ideas from different scholars.
  3. A time when many ideas about life and society were discussed.
  4. A period of diverse philosophical teachings in ancient China.
  5. A collection of different schools of thought that emerged in ancient China.
  6. A rich intellectual tradition of various schools and philosophies in ancient Chinese history.
  7. A significant era of philosophical discourse that shaped Chinese thought.
  8. A term referring to the multitude of philosophical schools and their thinkers in ancient China.
  9. An era characterized by a flourishing of diverse philosophical ideas and debates in ancient China.
  10. A collective term for the various philosophical traditions and thinkers that emerged during a crucial period in Chinese history.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hundred Schools of Thought

用法:

這是一個用來形容春秋戰國時期眾多哲學流派的術語。這些流派各自有獨特的見解和理論,並對後世產生了深遠的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個時期,各個學派的思想相互碰撞,形成了百家爭鳴的局面。

During this period, the thoughts of various schools clashed, creating a situation of a hundred schools contending.

例句 2:

百家爭鳴的時代促進了中國哲學的發展。

The era of the Hundred Schools of Thought promoted the development of Chinese philosophy.

例句 3:

許多著名的哲學家如孔子和老子都屬於這個時期。

Many famous philosophers like Confucius and Laozi belong to this period.

2:Philosophers

用法:

指那些在某一領域進行深思熟慮並提出理論或觀點的人。春秋戰國時期的哲學家們對於倫理、政治和宇宙的看法影響了後世的思想。

例句及翻譯:

例句 1:

這些哲學家提出了許多關於人生的問題。

These philosophers raised many questions about life.

例句 2:

古代中國的哲學家們對社會的影響深遠。

Ancient Chinese philosophers had a profound impact on society.

例句 3:

許多哲學家的思想至今仍被廣泛討論。

The thoughts of many philosophers are still widely discussed today.

3:Thinkers

用法:

這個詞用來描述那些進行深思熟慮並提出新觀點的人。在春秋戰國時期,許多思想家對於政治、道德和人性提出了各自的看法。

例句及翻譯:

例句 1:

這些思想家對於社會的運作有著深刻的見解。

These thinkers had profound insights into the workings of society.

例句 2:

許多思想家的觀點至今仍然影響著我們的思考方式。

Many thinkers' perspectives still influence the way we think today.

例句 3:

這些思想家們的討論促進了文化的繁榮。

The discussions of these thinkers promoted cultural prosperity.

4:Schools of Thought

用法:

指在某一領域中,基於共同信念或理論而形成的不同流派。在春秋戰國時期,各個學派的思想相互交融,形成了豐富的哲學討論。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個時期,有許多不同的學派出現,形成了豐富的思想交流。

During this period, many different schools of thought emerged, creating rich intellectual exchanges.

例句 2:

各個學派的觀點相互影響,推動了哲學的進步。

The viewpoints of various schools of thought influenced each other, promoting the advancement of philosophy.

例句 3:

每個學派都有其獨特的理論和觀點。

Each school of thought has its unique theories and perspectives.