「说明」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 解釋或闡明:這是指對某個概念、事情或情況進行詳細的解釋,以便讓他人理解。例如:「請給我一個詳細的說明。」 說明文:這是指一種文體,通常用於報告、論文或其他形式的書面文件中,旨在清楚地表達信息或觀點。例如:「這篇文章需要一個簡單的說明。」 總體來說,「說明」這個詞可以用來表示對某個主題的解釋、描述或指導,以幫助他人更好地理解或執行某項任務。
通常用於提供對某個概念、事件或情況的詳細說明。它可以是口頭的,也可以是書面的,旨在幫助聽眾或讀者理解某些事情的背景或運作方式。在學術環境中,教師可能會為學生提供對課題的說明,以幫助他們更好地掌握內容。在日常生活中,人們也會用說明來解釋他們的行為或決定。
例句 1:
這本書提供了一個詳細的說明。
This book provides a detailed explanation.
例句 2:
他對這個問題的說明非常清楚。
His explanation of the issue was very clear.
例句 3:
請給我一個簡單的說明,讓我了解這個過程。
Please give me a simple explanation to understand this process.
用於表示對某個模糊或不清楚的事情進行進一步的說明,以便讓人理解。它通常用於正式的場合,如會議或報告中,當某個問題引起混淆時,參與者可能會要求澄清。在法律或學術文獻中,澄清也常用於確保所有人對某些條款或概念有一致的理解。
例句 1:
我需要對這個概念進行澄清。
I need to provide clarification on this concept.
例句 2:
會議中有一些需要澄清的問題。
There were some issues that needed clarification during the meeting.
例句 3:
請您對您的評論進行澄清。
Could you please clarify your comment?
通常用於詳細描述某個事物的特徵、性質或狀況。描述可以是口頭的或書面的,並且通常用於幫助他人形成對某個主題的具體印象。在產品介紹、學術報告或故事中,描述都是重要的元素,因為它們能夠讓讀者或聽眾更好地理解所討論的內容。
例句 1:
這篇文章提供了對該事件的詳細描述。
The article provides a detailed description of the event.
例句 2:
他對這個地方的描述讓我很想去旅行。
His description of the place made me want to travel there.
例句 3:
這個產品的描述非常吸引人。
The description of this product is very appealing.
用於表示對某個複雜或難以理解的事情進行清晰的解釋,通常用於學術或專業的語境中。它強調了對細節的深入分析和解釋,以幫助讀者或聽眾更好地理解。這個詞常用於學術文章、論文或專業報告中,當需要對某個理論或概念進行深入探討時。
例句 1:
這篇論文的目的是對該理論進行闡明。
The purpose of this paper is to provide elucidation of the theory.
例句 2:
他在演講中對這個主題進行了深入的闡明。
He provided a thorough elucidation of the topic in his speech.
例句 3:
這本書對古代文明的背景進行了詳細的闡明。
This book offers a detailed elucidation of the background of ancient civilizations.