「返解」這個詞在中文中通常指的是對某個問題或情況的回應或解釋。這個詞在不同的上下文中可能有不同的涵義,通常用於學術、技術或專業領域,表示對某一問題的解釋或解答。
用來表示對某個行動、問題或情況的回應,通常是針對某個具體的請求或問題。這個詞常用於正式或專業的環境中,特別是在商業或技術交流中,表示某個行為或要求所引起的反應。
例句 1:
我們已經對客戶的投訴做出了回應。
We have provided a response to the customer's complaint.
例句 2:
會議中,他對問題的回應非常詳細。
His response to the issue during the meeting was very detailed.
例句 3:
這封信是對你上次詢問的回應。
This letter is a response to your inquiry last time.
用於表示對問題或詢問的直接回覆,通常是簡短且具體的。這個詞在日常對話中非常常見,無論是學術、工作還是社交場合,人們都會尋求答案來解決疑問或問題。
例句 1:
我找到了這個問題的答案。
I found the answer to this question.
例句 2:
請給我一個明確的答案。
Please give me a clear answer.
例句 3:
這本書提供了許多問題的答案。
This book provides answers to many questions.
用來描述對某個問題、情況或概念的詳細解釋,通常旨在幫助他人理解。這個詞常用於學術環境中,教師或專家會提供解釋以幫助學生或聽眾理解複雜的主題。
例句 1:
老師給出了這個概念的詳細解釋。
The teacher provided a detailed explanation of the concept.
例句 2:
我需要一個更清楚的解釋。
I need a clearer explanation.
例句 3:
這篇文章的解釋非常有幫助。
The explanation in this article is very helpful.
通常用於表示對某個問題或請求的回覆,這個詞在書信或電子郵件中非常常見。它可以是正式或非正式的,取決於上下文。
例句 1:
我已經回覆了你的電子郵件。
I have replied to your email.
例句 2:
他的回覆讓我感到安心。
His reply made me feel reassured.
例句 3:
請在會議上給出你的回覆。
Please give your reply during the meeting.