「過橋點」這個詞在中文中主要用來指代某個特定的時刻、階段或條件,通常是在某個過程中需要達成或考慮的重要轉折點。它可以用於多種情境,例如在項目管理中,當某個階段完成後,團隊需要決定是否繼續進行下一步。在生活中,過橋點也可以指個人作出重大決策或改變的時刻。
用於描述在某個過程中,某個特定時刻或事件的發生,使得後續的情況或結果發生變化。這個詞通常帶有重大的意義,代表著改變的開始。在故事情節中,轉折點通常會改變角色的命運或情節的走向。在商業中,轉折點可能是公司做出關鍵決策的時刻,導致業務的重大變化。
例句 1:
這次會議是我們項目的轉折點。
This meeting was the turning point for our project.
例句 2:
她的決定成為了他職業生涯的轉折點。
Her decision became a turning point in his career.
例句 3:
這場比賽是他運動生涯中的轉折點。
This match was a turning point in his athletic career.
指在決策過程中,某個特定的時刻或情況,要求做出選擇或判斷。這個詞常用於商業、項目管理和戰略規劃中,強調在特定情況下需要做出明智的決定。這些決策可能會影響整體計畫的成功與否,尤其是在面臨風險或不確定性時。
例句 1:
我們在這個階段需要做出關鍵的決策。
We need to make a crucial decision at this point.
例句 2:
這是我們項目中的一個重要決策點。
This is an important decision point in our project.
例句 3:
他們在這個問題上面臨著一個艱難的決策點。
They are facing a difficult decision point on this issue.
用於描述在某個過程中,特別重要的時刻或階段,通常會影響後續的發展或結果。這個詞常見於社會科學、歷史或商業分析中,強調在特定情況下的重大意義。關鍵時刻可能是政策的改變、經濟的波動或社會運動的興起,這些都可能改變未來的走向。
例句 1:
這是一個歷史性的關鍵時刻,將影響未來的發展。
This is a historic critical juncture that will affect future developments.
例句 2:
在這個關鍵時刻,我們必須做出明智的選擇。
At this critical juncture, we must make wise choices.
例句 3:
這次會議將成為我們計畫的關鍵時刻。
This meeting will be a critical juncture for our plan.
指在某個過程中,特定的重要階段或成就,通常用來標示進步或成功的標誌。里程碑可以是完成某個任務、達成某個目標或實現某個重要成果。在項目管理中,里程碑用來追蹤進度和評估成果。在生活中,個人可能會將某些重要事件視為里程碑,例如畢業、結婚或升遷。
例句 1:
這是我們項目中的一個重要里程碑。
This is an important milestone in our project.
例句 2:
她的畢業典禮是她人生中的一個重要里程碑。
Her graduation ceremony was an important milestone in her life.
例句 3:
我們在這個階段達成了幾個關鍵的里程碑。
We achieved several key milestones at this stage.