「重活」這個詞在中文中通常指的是重複做某件事情,或是指某種需要再做一次的工作。它可以用來形容需要重新進行的任務或工作,也可以指代某件事情的重新開始或重複進行。
通常用於指需要重新進行某個工作或任務,因為之前的結果不滿意或出現了錯誤。這個詞在學術環境中很常見,學生可能需要重做作業或考試。在工作中,員工可能需要重做某個項目或報告,以符合標準或客戶的要求。
例句 1:
這份報告需要重做,因為有很多錯誤。
This report needs to be redone because there are many mistakes.
例句 2:
他被要求重做這個設計以滿足客戶的需求。
He was asked to redo the design to meet the client's requirements.
例句 3:
如果你不滿意這個結果,可以選擇重做。
If you are not satisfied with this result, you can choose to redo it.
通常用於指重複某個行為或過程,無論是為了學習、練習還是其他目的。在學校中,學生可能會被要求重複某個實驗或練習,以加深理解。在生活中,人們也可能會重複某些活動來提高技能或記憶。
例句 1:
他需要重複這個步驟以確保正確性。
He needs to repeat this step to ensure accuracy.
例句 2:
你能再重複一次你的問題嗎?
Can you repeat your question one more time?
例句 3:
為了更好地學習,我們經常需要重複這些概念。
To learn better, we often need to repeat these concepts.
通常用於指對已經完成的工作進行修改或改進,以達到更好的效果或滿足新的需求。在專業環境中,這可能涉及對產品、設計或報告的重新調整。在學術上,學生可能需要對他們的論文進行重工,以使其更具說服力或符合指導方針。
例句 1:
這項工作需要重工,以提高質量。
This job needs to be reworked to improve quality.
例句 2:
他對這個項目進行了重工,以符合新標準。
He reworked the project to meet the new standards.
例句 3:
我們經常需要對客戶的反饋進行重工。
We often need to rework based on client feedback.
通常用於指重新拍攝或重新進行某個活動,特別是在影視或音樂方面。這個詞也可以用於學術環境中,指重新進行考試或評估。
例句 1:
她決定重拍這個場景,因為第一次拍攝效果不佳。
She decided to retake this scene because the first shoot didn't turn out well.
例句 2:
如果你對考試結果不滿意,可以選擇重考。
If you are not satisfied with the exam results, you can choose to retake it.
例句 3:
他在學校裡重拍了他的音樂表演。
He did a retake of his musical performance at school.