雞框的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「雞框」這個詞在中文中通常指的是一種用來放置雞的籠子,特別是在養雞場或農場中使用的設備。它可以是用來飼養、運輸或展示雞的容器。根據上下文,這個詞也可以用來形容某種框架或結構,尤其是在與禽類相關的情境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A cage for chickens.
  2. A structure to keep chickens.
  3. A place where chickens are kept.
  4. A container designed for housing poultry.
  5. A framework used for raising or transporting chickens.
  6. An enclosure specifically designed for domestic fowl.
  7. A confined space for the management of chickens.
  8. A specialized unit for the care and management of poultry.
  9. A constructed area for the breeding or holding of chickens.
  10. A designated area for the confinement and care of chickens.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chicken coop

用法:

這是一種專門為雞設計的建築,通常有屋頂和圍欄,以保護雞免受掠食者的侵害,並提供一個安全的地方讓它們棲息和產卵。雞圈通常位於農場或後院,並且可以有不同的大小和設計,以適應不同數量的雞。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在後院建了一個新的雞圈。

We built a new chicken coop in the backyard.

例句 2:

這個雞圈能容納十隻雞。

This chicken coop can house ten chickens.

例句 3:

他每天都會檢查雞圈的安全。

He checks the safety of the chicken coop every day.

2:Poultry cage

用法:

這是一種用於養殖或運輸家禽的籠子,通常由金屬或塑料製成,設計上便於通風和清潔。家禽籠可以用於商業養殖,或在家庭農場中使用,為小型家禽提供一個安全的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這些家禽籠非常適合小型養殖場。

These poultry cages are perfect for small farms.

例句 2:

我們需要為新進的雛雞準備家禽籠。

We need to prepare poultry cages for the new chicks.

例句 3:

她在市場上購買了一些家禽籠。

She bought some poultry cages at the market.

3:Henhouse

用法:

這是一種專門為母雞設計的建築,提供棲息和產卵的地方。母雞屋通常設有巢箱,讓母雞能夠安全地產卵,並且有足夠的空間讓它們活動。

例句及翻譯:

例句 1:

母雞屋裡有幾個巢箱供母雞產卵。

The henhouse has several nesting boxes for the hens to lay eggs.

例句 2:

他們的母雞屋設計得很舒適。

Their henhouse is designed to be very comfortable.

例句 3:

每晚我都會把母雞放進母雞屋裡。

I put the hens in the henhouse every night.

4:Chicken pen

用法:

這是一種圍起來的空間,專門用於讓雞自由活動。雞圈通常是開放的,讓雞能夠在戶外活動,同時又能保持安全。這種設計通常用於農場或家庭園藝中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在花園裡設置了一個雞圈。

We set up a chicken pen in the garden.

例句 2:

雞圈裡有很多草,雞們喜歡在裡面玩。

There is a lot of grass in the chicken pen, and the chickens enjoy playing in it.

例句 3:

他們的雞圈足夠大,可以讓雞自由活動。

Their chicken pen is big enough for the chickens to roam freely.