霍亂時期的愛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

《霍亂時期的愛》是哥倫比亞作家加夫列爾·加西亞·馬爾克斯於1985年出版的小說,原文名為《El amor en los tiempos del cólera》。這部作品講述了一段跨越數十年的愛情故事,主要圍繞主角弗洛倫蒂諾·阿里薩和費爾米娜·達薇拉之間的情感糾葛。在小說中,霍亂作為一種疾病,象徵著生命的脆弱與不確定性,而愛情則是穿越時空的力量,能夠戰勝困難和挑戰。這部作品探討了愛情的不同面貌,包括熱情、失落、堅持和時間的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A story about love during a time of disease.
  2. A novel that tells about a long-lasting love.
  3. A tale of love that faces many challenges.
  4. A narrative about a couple's love over many years.
  5. A book that explores the nature of love amidst adversity.
  6. A literary work that reflects on love's endurance through time and hardship.
  7. A historical romance set during a period of illness and societal challenges.
  8. A profound exploration of romantic love against the backdrop of a health crisis.
  9. An intricate narrative intertwining themes of love, time, and mortality in a context of disease.
  10. A complex saga that examines the dynamics of love in a tumultuous historical context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Love in the Time of Cholera

用法:

這是這部小說的英文譯名,直接翻譯為《霍亂時期的愛》。這部作品是馬爾克斯的經典之一,深受讀者喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

霍亂時期的愛》是馬爾克斯最具代表性的作品之一。

Love in the Time of Cholera is one of Marquez's most representative works.

例句 2:

這本書探討了愛情的多樣性和人性的複雜性。

This book explores the diversity of love and the complexity of human nature.

例句 3:

許多讀者認為《霍亂時期的愛》是愛情文學的經典之作。

Many readers consider Love in the Time of Cholera a classic in romantic literature.

2:Gabriel Garcia Marquez

用法:

這位哥倫比亞作家是魔幻現實主義的代表人物之一,他的作品常常融合現實與幻想。他於1982年獲得諾貝爾文學獎,影響了許多後來的作家。

例句及翻譯:

例句 1:

加夫列爾·加西亞·馬爾克斯是拉丁美洲文學的重要人物。

Gabriel Garcia Marquez is a significant figure in Latin American literature.

例句 2:

他的作品常常探討愛情、死亡和時間等主題。

His works often explore themes of love, death, and time.

例句 3:

馬爾克斯的風格獨特,讓讀者沉浸在他的故事中。

Marquez's unique style immerses readers in his stories.

3:Novel

用法:

這是一種長篇文學作品,通常以虛構的故事為主,包含角色、情節和主題。《霍亂時期的愛》作為一部小說,展現了馬爾克斯的敘事技巧和深刻的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

這部小說在文學界獲得了廣泛的讚譽。

This novel has received widespread acclaim in the literary world.

例句 2:

她喜歡閱讀各種不同類型的小說。

She enjoys reading various types of novels.

例句 3:

這本小說的情節引人入勝,讓人無法自拔。

The plot of this novel is captivating and hard to put down.

4:Literature

用法:

這是一個涵蓋所有書面作品的廣泛術語,包括小說、詩歌、戲劇等。《霍亂時期的愛》被認為是世界文學中的一部重要作品。

例句及翻譯:

例句 1:

這部作品在世界文學中佔有一席之地。

This work holds a place in world literature.

例句 2:

他對文學的熱愛使他成為一名優秀的作家。

His love for literature made him an excellent writer.

例句 3:

文學能夠反映社會的變遷和人類的情感。

Literature can reflect societal changes and human emotions.