「顧拜旦」是對美國前總統喬·拜登(Joe Biden)的中文音譯,通常用於正式或非正式的場合來指代他。這個名字在台灣和其他華語地區廣泛使用。喬·拜登是美國第46任總統,曾於2021年1月20日正式就任,並在此之前曾擔任副總統。
喬·拜登是美國第46任總統,於2021年1月20日就任,之前曾擔任副總統。他在美國政治界有著悠久的歷史,並且在國內外政策上有著重要的影響力。
例句 1:
喬·拜登在他的就職演說中強調了團結的重要性。
Joe Biden emphasized the importance of unity in his inauguration speech.
例句 2:
喬·拜登的外交政策重點是重建與盟友的關係。
Joe Biden's foreign policy focuses on rebuilding relationships with allies.
例句 3:
喬·拜登在應對氣候變化方面提出了雄心勃勃的計畫。
Joe Biden proposed ambitious plans to tackle climate change.
這是對喬·拜登的正式稱呼,強調他作為美國總統的地位和責任。在正式場合或媒體報導中,經常使用這個稱呼來表達對他的尊重。
例句 1:
總統拜登在白宮舉行了新聞發布會。
President Biden held a press conference at the White House.
例句 2:
總統拜登的政策受到廣泛的討論和辯論。
President Biden's policies are widely discussed and debated.
例句 3:
總統拜登致力於改善醫療保健系統。
President Biden is committed to improving the healthcare system.
這個稱呼通常用來泛指任何國家的總統,根據上下文可以指代具體的總統或任何在職的總統。它強調了該職位的權威性和重要性。
例句 1:
總統在國會發表了年度報告。
The President delivered the annual address to Congress.
例句 2:
總統的決策對國家未來的影響深遠。
The President's decisions have far-reaching impacts on the country's future.
例句 3:
總統正在考慮新的經濟政策。
The President is considering new economic policies.
這個稱號通常用於指代國家的最高軍事首長,特別是在美國,總統同時也是軍隊的總指揮。這個稱號強調了總統在國防和軍事事務中的領導角色。
例句 1:
作為總司令,總統負責制定國防策略。
As Commander-in-Chief, the President is responsible for formulating defense strategies.
例句 2:
總統在國際危機中發揮了指揮官的角色。
The President played the role of Commander-in-Chief during the international crisis.
例句 3:
總統在軍事行動中擁有最終決策權。
The President has the final decision-making authority in military operations.