「無標籤」這個詞在中文中通常用來形容沒有標記、標籤或分類的狀態。它可以用來指代某些事物不被明確定義或不受特定標籤限制的情況。在社會文化中,無標籤的概念常被用來提倡包容性和多樣性,表示不應該用傳統的標籤來限制或定義個體的身份或特徵。
指不受任何標籤或分類的限制,強調自由和多樣性。這個詞通常用於描述某些產品或理念,特別是在推廣自然或有機的概念時。例如,在健康食品的市場中,無標籤的產品常常被視為更純淨或更自然的選擇。
例句 1:
這款護膚品是無標籤的,適合所有膚質使用。
This skincare product is label-free and suitable for all skin types.
例句 2:
他們的理念是無標籤,讓每個人都能找到自己的身份。
Their philosophy is label-free, allowing everyone to find their own identity.
例句 3:
這種無標籤的飲食方式受到越來越多人的喜愛。
This label-free diet approach is becoming increasingly popular.
用來形容沒有標籤或標記的物品或情況,通常強調其自然狀態或未經加工的特質。在藝術或設計中,無標籤的作品可能被視為更具創造性和自由度,因為它不受傳統標籤的限制。
例句 1:
這幅畫是無標籤的,讓觀眾自由解讀。
This painting is unlabeled, allowing viewers to interpret it freely.
例句 2:
這種無標籤的產品讓消費者更能關注其實際成分。
This unlabeled product allows consumers to focus more on its actual ingredients.
例句 3:
在這個展覽中,有很多無標籤的藝術作品。
There are many unlabeled artworks in this exhibition.
通常用於描述沒有任何標籤或標記的商品,特別是在服裝和配件的市場中,無標籤的產品往往被認為更舒適,因為它們不會造成皮膚刺激。這個詞也可以用來形容某些概念或想法不受傳統標籤的約束。
例句 1:
這件衣服是無標籤的,穿起來非常舒適。
This shirt is tagless and feels very comfortable to wear.
例句 2:
許多消費者喜歡無標籤的產品,因為它們更自然。
Many consumers prefer tagless products because they are more natural.
例句 3:
這個品牌專注於提供無標籤的設計,讓每個人都能表達自己。
This brand focuses on providing tagless designs that allow everyone to express themselves.
用來形容沒有任何標籤或標記的狀態,通常強調自由和開放的特質。在社會運動中,無標籤的概念常被用來倡導包容性和多樣性,鼓勵人們超越傳統的分類。
例句 1:
這個活動是無標籤的,旨在促進社會的包容性。
This event is without tags, aimed at promoting social inclusivity.
例句 2:
我們的社區鼓勵無標籤的交流,讓每個人都能自由表達。
Our community encourages communication without tags, allowing everyone to express freely.
例句 3:
這本書探討了無標籤的身份認同問題。
This book explores the issue of identity without tags.