「四千五百一十六元」是表示金額的詞語,在中文中用來描述一個具體的貨幣數量,通常用於財務、購物或交易的上下文中。這個數字的具體意義是 4,516 元,通常指的是新台幣或其他貨幣的金額。
這是用來描述金額的完整表達,通常在正式文件或報告中使用。
例句 1:
這件商品的價格是四千五百一十六元。
The price of this item is four thousand five hundred sixteen dollars.
例句 2:
我需要支付四千五百一十六元的帳單。
I need to pay a bill of four thousand five hundred sixteen dollars.
例句 3:
這筆費用總共是四千五百一十六元。
The total cost is four thousand five hundred sixteen dollars.
這種表達方式通常用於口語或非正式的書寫中,方便快速理解金額。
例句 1:
我在商店裡花了 4,516 元。
I spent 4,516 dollars at the store.
例句 2:
這部手機的價格是 4,516 元。
The price of this phone is 4,516 dollars.
例句 3:
你的訂單總共是 4,516 元。
Your order totals 4,516 dollars.
特別指出貨幣是新台幣,常用於台灣的商業活動中。
例句 1:
這個服務的費用是 4,516 元。
The cost of this service is 4,516 NT dollars.
例句 2:
我在台灣的餐廳花了 4,516 元。
I spent 4,516 NT dollars at a restaurant in Taiwan.
例句 3:
這個產品的售價是 4,516 元。
The selling price of this product is 4,516 NT dollars.
這是一種非正式的說法,通常用來描述金額,帶有口語化的感覺。
例句 1:
我花了 4,516 塊錢買這台電腦。
I spent 4,516 bucks on this computer.
例句 2:
這件衣服的價格是 4,516 塊。
The price of this dress is 4,516 bucks.
例句 3:
他借了我 4,516 塊錢。
He lent me 4,516 bucks.