「泥炭沼澤屋」是指一種建築風格,通常建造在泥炭沼澤地區的房屋,這些房屋的特點是使用泥炭作為建材,並且通常建造在水面上,以防止潮濕和水災。這種建築風格在某些地區,如蘇格蘭和愛爾蘭的沼澤地帶,具有歷史和文化重要性。
這種房屋通常建造在泥炭沼澤中,使用泥炭作為主要建材。泥炭是一種由植物殘骸在水中分解而成的有機物質,具有良好的隔熱性和防水性。這些房屋的設計通常考慮到濕潤環境的挑戰,並且經常高於地面,以避免水災。
例句 1:
泥炭沼澤屋的設計考慮到了當地的氣候和環境。
The design of the peat bog house takes into account the local climate and environment.
例句 2:
許多泥炭沼澤屋都使用當地的材料來建造。
Many peat bog houses are built using local materials.
例句 3:
這種泥炭沼澤屋的結構非常堅固,適合在濕地中生存。
The structure of this peat bog house is very sturdy, suitable for living in wetlands.
這種住宅通常位於沼澤地區,設計上需要抵抗潮濕和水災。這類房屋的建造材料和方法通常會根據當地的環境條件進行調整,以確保居住的安全和舒適。
例句 1:
在這片沼澤地區,許多家庭選擇建造沼澤屋。
In this swampy area, many families choose to build swamp houses.
例句 2:
沼澤屋的設計通常會提高地面,以防止水災。
The design of swamp houses usually raises the ground to prevent flooding.
例句 3:
這些沼澤屋的外觀獨特,與周圍的自然環境融為一體。
These swamp houses have a unique appearance that blends with the surrounding natural environment.
這是一種適應濕地環境的居住空間,通常建造在水面上或周圍。這些住宅的設計強調與自然的和諧共存,並且經常使用可持續的建材。
例句 1:
這種濕地住宅的設計充分考慮了生態平衡。
The design of this wetland dwelling fully considers ecological balance.
例句 2:
許多濕地住宅都使用可再生資源來建造。
Many wetland dwellings are built using renewable resources.
例句 3:
這些濕地住宅提供了與自然親密接觸的機會。
These wetland dwellings offer opportunities for close contact with nature.
這種房屋位於沼澤地,通常具有防水和耐潮濕的特性。設計上,它們常常需要考慮到水位變化的影響。
例句 1:
這個地區的沼澤屋設計非常獨特,適應當地的環境。
The marsh house designs in this area are very unique, adapted to the local environment.
例句 2:
許多沼澤屋的建材是從周圍環境中獲得的。
Many marsh houses use materials sourced from the surrounding environment.
例句 3:
這些沼澤屋的結構能夠抵抗洪水的侵襲。
The structures of these marsh houses can withstand flood invasions.