1746年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1746年」是指公元1746年,這一年在歷史上有許多重要事件和發展。這一年涉及的事件包括政治變遷、戰爭、文化發展等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific year in the past.
  2. A year that is long ago.
  3. A year with historical significance.
  4. A year when important events happened.
  5. A year that is part of history.
  6. A year marked by significant occurrences.
  7. A year that saw notable historical developments.
  8. A year that is often referenced in historical contexts.
  9. A year that is significant in various historical narratives.
  10. A specific year that can be associated with various historical events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

指的是一段時間,通常由365天組成,或在閏年中為366天。這個詞常用於描述時間的流逝,特別是在歷史、文化或個人生活中。人們經常提到某一年來標示事件發生的時間,如「在1990年,他們結婚。」

例句及翻譯:

例句 1:

這一年是我人生中最重要的一年。

That year was the most important year of my life.

例句 2:

我們在2000年搬到了這個城市。

We moved to this city in the year 2000.

例句 3:

歷史學家研究了許多不同的年份。

Historians study many different years.

2:Date

用法:

通常指具體的日子,包含年、月、日的組合。它常用於記錄事件的時間,例如會議、生日或歷史事件。人們常用日期來安排活動或回顧過去的事件。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要確認會議的具體日期。

We need to confirm the specific date of the meeting.

例句 2:

他的生日日期是1月1日。

His birthday date is January 1st.

例句 3:

這個日期對歷史學家來說非常重要。

This date is very important for historians.

3:Time

用法:

指的是一種持續的進程,通常用於描述事件的發生時機或持續的長度。它可以是具體的時間點或一段時間。人們常常提到時間來安排日常生活或紀念歷史事件。

例句及翻譯:

例句 1:

時間過得真快,我們已經認識十年了。

Time flies, we've known each other for ten years.

例句 2:

這段時間我學到了很多。

I learned a lot during this time.

例句 3:

我們需要時間來考慮這個問題。

We need time to think about this issue.

4:Period

用法:

指的是一段特定的時間,常用於描述某種歷史階段或特定的文化時期。這個詞可以用來標示某些特徵或事件的發生時間,並且通常與某些社會、經濟或文化變遷相關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個充滿變革的時期。

This is a period full of changes.

例句 2:

在這個時期,藝術和科學都得到了很大的發展。

During this period, both art and science flourished.

例句 3:

我們正在研究這個時期的歷史。

We are studying the history of this period.