「713元」是指金額713元,通常用於表示貨幣的數量。在台灣,元是新台幣的基本單位,常用於購物、支付賬單或計算費用等場合。
在日常對話中,通常會用來表示金額,特別是在購物或支付時。這個詞彙在不同國家可能會有所不同,但在台灣,713元通常指的是新台幣。
例句 1:
這件衣服的價格是713元。
The price of this clothing item is 713 dollars.
例句 2:
我在超市的消費是713元。
My total spending at the supermarket was 713 dollars.
例句 3:
這項服務的費用是713元。
The fee for this service is 713 dollars.
這是更具體的表達方式,強調金額是以新台幣計算的,常用於商業交易或正式文件中。
例句 1:
這部手機的售價是713元新台幣。
The selling price of this phone is 713 NT dollars.
例句 2:
我需要支付713元新台幣的訂金。
I need to pay a deposit of 713 NT dollars.
例句 3:
這個套餐的費用是713元新台幣。
The cost of this package is 713 NT dollars.
這是一種口語化的表達方式,通常用於非正式的對話中,特別是在朋友或熟人之間。
例句 1:
這個遊戲機的價格是713塊。
The price of this gaming console is 713 bucks.
例句 2:
我花了713塊在這家餐廳。
I spent 713 bucks at this restaurant.
例句 3:
他們的票價是713塊。
Their ticket price is 713 bucks.
這是一種更正式的說法,通常用於會計或金融報告中,強調金額的貨幣性質。
例句 1:
這筆交易的總金額為713元的貨幣。
The total amount for this transaction is 713 currency.
例句 2:
我們需要記錄713元的貨幣交易。
We need to record the 713 currency transaction.
例句 3:
這份報告顯示了713元的貨幣流入。
This report shows a currency inflow of 713.