Born的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「出生」這個詞在中文裡指的是生命的開始,通常用來描述一個人或動物的誕生。這個詞可以用來表示一個人來到這個世界的時刻,也可以指代某個事物的起源或開始。

依照不同程度的英文解釋

  1. To come into the world.
  2. To be brought into life.
  3. To enter the world as a new person.
  4. To begin life as a human or animal.
  5. The moment when a living being starts its life.
  6. The event marking the beginning of an individual's life.
  7. The act of coming into existence.
  8. The process of being generated or produced.
  9. The biological event that signifies the start of life.
  10. The moment a new life form enters the world.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Born

用法:

通常用來描述生命的開始,特別是人類或動物的誕生。在日常對話中,這個詞可以用來表示某人的出生日期或出生地。例如,當人們談論一個人的背景時,出生的地點和時間經常被提及。

例句及翻譯:

例句 1:

他在台北出生。

He was born in Taipei.

例句 2:

她的女兒於二零零五年出生。

Her daughter was born in 2005.

例句 3:

他在一個小村莊出生並長大。

He was born and raised in a small village.

2:Delivered

用法:

這個詞通常用來描述嬰兒的出生過程,特別是在醫療環境中。當醫生或助產士幫助婦女生產時,這個詞經常被使用。它強調了生命的誕生過程,並且通常與醫療或助產的上下文相關。

例句及翻譯:

例句 1:

她在醫院順利地生下了她的孩子。

She delivered her baby smoothly at the hospital.

例句 2:

助產士幫助她順利生產。

The midwife helped her deliver successfully.

例句 3:

這位婦女在家中自然生產。

The woman delivered naturally at home.

3:Brought into the world

用法:

這個表達強調了生命的來臨,通常用於更文學或正式的語境中。它可以用來描述一個新生命的誕生,並且常常用於強調生命的奇蹟或重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小男孩在一個特別的日子裡被帶入這個世界。

This little boy was brought into the world on a special day.

例句 2:

每個生命的來臨都是一個奇蹟。

The arrival of each life is a miracle.

例句 3:

她的孩子在春天被帶入這個世界。

Her child was brought into the world in spring.

4:Originated

用法:

這個詞通常用來描述某事的起源或開始,雖然不專門用於生命的誕生,但可以用來指代某個概念、文化或事物的起源。在某些情況下,它也可以用來描述一個人的出生背景或來源。

例句及翻譯:

例句 1:

這種文化傳統起源於古老的信仰。

This cultural tradition originated from ancient beliefs.

例句 2:

這種藝術風格源自於十九世紀。

This art style originated in the 19th century.

例句 3:

他來自一個有著豐富歷史的家庭。

He originated from a family with a rich history.