water-based的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「水基」這個詞通常用來描述某種產品或物質的基礎是水,特別是在化妝品、塗料、清潔劑等行業中。這意味著該產品的主要溶劑或成分是水,而不是油或其他有機溶劑。水基產品通常被認為更環保和安全,因為它們的揮發性有機化合物(VOCs)含量較低,並且對人體和環境的影響較小。

依照不同程度的英文解釋

  1. Made mostly of water.
  2. Contains a lot of water.
  3. Uses water as the main part.
  4. A product that is water-based.
  5. A formula that has water as its main ingredient.
  6. A product formulation primarily consisting of water.
  7. A mixture where water serves as the primary solvent.
  8. A solution where water is the predominant component.
  9. A composition in which water is the principal medium.
  10. A formulation where the primary solvent is water.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Water-based

用法:

用於描述產品或物質的基礎是水,尤其在化妝品、塗料和清潔劑等行業中。水基產品通常被視為更環保,因為它們的揮發性有機化合物含量較低,對人體和環境的影響較小。

例句及翻譯:

例句 1:

這款水基化妝品不會對皮膚造成刺激。

This water-based makeup does not irritate the skin.

例句 2:

水基塗料比傳統油基塗料更容易清洗。

Water-based paints are easier to clean than traditional oil-based paints.

例句 3:

我們推出了一系列水基清潔劑,對環境友好。

We launched a line of water-based cleaners that are environmentally friendly.

2:Aqueous

用法:

通常用於科學或技術領域,指含有水的溶液或物質。這個詞常見於化學、醫學和生物學的文獻中,描述液體狀態或水的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

這個實驗需要一個水相溶液。

This experiment requires an aqueous solution.

例句 2:

他們研究了水相中化學反應的速度。

They studied the rate of chemical reactions in an aqueous environment.

例句 3:

藥物的水相配方有助於提高其生物利用度。

The aqueous formulation of the drug helps improve its bioavailability.

3:Hydrous

用法:

這個詞通常用於描述含水的物質,特別是在地質學和化學中。它可以指礦物或化合物中所含的水分。

例句及翻譯:

例句 1:

這種礦物的水合形式在自然界中很常見。

The hydrous form of this mineral is commonly found in nature.

例句 2:

他們分析了水合化合物的結構。

They analyzed the structure of the hydrous compound.

例句 3:

水合物在某些化學反應中扮演重要角色。

Hydrates play a crucial role in certain chemical reactions.

4:Liquid

用法:

一般用於描述流體狀態的物質,雖然不專指水,但可以用來描述水基產品的液態特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這種液體是水基的,適合用於各種用途。

This liquid is water-based and suitable for various applications.

例句 2:

我們需要一種液體來稀釋這個化學品。

We need a liquid to dilute this chemical.

例句 3:

這種液體的黏度很低,容易流動。

This liquid has a low viscosity and flows easily.