「公館」這個詞在中文中主要指的是一種公共或官方的居住場所,尤其是與政府或機構有關的住所。它可以指代某些官員的官邸、公共機構的辦公場所,或者某些特定的社交場合。根據不同的上下文,「公館」也可能用來指代某些特定的社區或文化場所。
通常指政府官員或高級職位人士的居住地,這些地方通常具有象徵性和功能性,並經常用於接待訪客或舉行正式活動。這些住所通常設計得相當豪華,並且有助於展示國家的文化和傳統。
例句 1:
總統的公館經常用於舉行國際會議。
The president's official residence is often used for international meetings.
例句 2:
這座公館是歷史悠久的建築,吸引了許多遊客。
This official residence is a historic building that attracts many tourists.
例句 3:
官員們在公館內舉行了一場盛大的晚宴。
The officials held a grand banquet at the official residence.
通常用於指某個地區或國家的政府辦公場所,這裡是政府首腦的辦公地點,並且經常用於正式的公務活動。這些建築通常具有重要的歷史和文化意義,並且是政府運作的核心。
例句 1:
這座政府官邸見證了許多歷史事件。
This government house has witnessed many historical events.
例句 2:
他們在政府官邸舉行了年度慶典。
They held the annual celebration at the government house.
例句 3:
政府官邸的外觀令人印象深刻,吸引了不少攝影師。
The appearance of the government house is impressive and attracts many photographers.
指用於社區活動、會議或文化活動的公共空間,這些地方通常由社區或地方政府管理,並且對公眾開放。公共廳可以用來舉行會議、展覽、演出等各種活動,促進社區的交流與互動。
例句 1:
社區的公共廳將舉辦一場文化展覽。
The community's public hall will host a cultural exhibition.
例句 2:
他們在公共廳舉行了一次市民會議。
They held a town hall meeting at the public hall.
例句 3:
公共廳是居民聚會和交流的重要場所。
The public hall is an important place for residents to gather and interact.
通常指一個城市或社區的中心地帶,這裡包含了政府機構、社區服務和文化設施,並且常常是公共活動的舉辦地。市民中心通常設計得非常便利,以便居民能夠輕鬆獲取各種公共服務。
例句 1:
市民中心提供各種社區服務和資源。
The civic center provides various community services and resources.
例句 2:
他們在市民中心舉辦了健康展覽。
They held a health fair at the civic center.
例句 3:
市民中心是居民參加社區活動的主要場所。
The civic center is the main venue for residents to participate in community activities.