「chaff」這個詞在中文中主要指的是穀物脫殼後的外殼或殘渣,通常在農業中提到。它也可以用來比喻某些無用的東西或不重要的事物。在文學或口語中,有時會用來形容那些不值得關注的事物。
通常指穀物或種子的外殼,特別是在脫殼過程中去除的部分。這個詞在農業和食品加工中經常使用,尤其是當談論如何處理穀物時。
例句 1:
玉米的外殼就是玉米殼。
The outer covering of corn is called the husk.
例句 2:
在製作米飯之前,稻米的外殼需要去除。
Before cooking rice, the husk of the rice needs to be removed.
例句 3:
農夫將稻穀脫殼以獲得可食用的部分,剩下的就是殼。
The farmer dehusked the rice to obtain the edible part, leaving the husk behind.
用來描述不需要的物質或材料,通常指那些在生產過程中產生的副產品。這個詞在環保和資源管理中經常使用,強調減少不必要的消耗和廢棄物。
例句 1:
工廠努力減少生產過程中的廢物。
The factory is working to reduce waste during production.
例句 2:
這些食品廢物可以堆肥,用於土壤改良。
These food wastes can be composted for soil improvement.
例句 3:
我們應該學會如何有效地處理廢物。
We should learn how to manage waste effectively.
通常用來表示被丟棄或不再需要的東西,特別是在垃圾或廢物的上下文中。這個詞強調了物品的無用性,經常在討論環境問題時提到。
例句 1:
城市需要找到更好的方法來處理垃圾。
The city needs to find better ways to manage refuse.
例句 2:
這片地區的垃圾堆積問題已經成為一個嚴重的環境問題。
The refuse accumulation in this area has become a serious environmental issue.
例句 3:
我們應該減少產生的垃圾量。
We should reduce the amount of refuse we generate.
指剩餘的部分,通常是指在某個過程後留下的物質。這個詞在科學和工業中經常使用,特別是在化學反應或物質提取的上下文中。
例句 1:
化學實驗後,留下的殘留物需要妥善處理。
The residue left after the chemical experiment needs to be disposed of properly.
例句 2:
這種產品的殘留物可能會影響環境。
The residue from this product may affect the environment.
例句 3:
在過濾過程中,殘留物被去除。
During the filtration process, the residue is removed.