「平城京」是日本奈良時代的首都,位於現在的奈良市。它是日本歷史上第一個按照中國唐朝的都城規模和設計建造的城市。平城京以其規劃合理的街道、宮殿和寺廟而聞名,是當時政治、經濟和文化的中心。平城京的建設開始於大化改新後,並在710年正式成為首都,直到784年遷都至長岡京。
平城京的日文名稱,通常用來指代這個城市的歷史地位和文化意義。這個名稱在歷史文獻和學術研究中經常出現,特別是在討論奈良時代的日本歷史時。平城京的規劃和建設受到中國唐朝都城的影響,並成為後來日本都城建設的典範。
例句 1:
平城京是日本第一個按照中國模式建設的城市。
Heijō-kyō was the first city in Japan built according to the Chinese model.
例句 2:
在平城京的遺跡中,考古學家發現了許多重要的文物。
Archaeologists have discovered many important artifacts at the ruins of Heijō-kyō.
例句 3:
平城京的設計受到唐朝都城的啟發。
The design of Heijō-kyō was inspired by the capital city of the Tang dynasty.
平城京的現代名稱,通常指代奈良市及其周邊地區。奈良是日本歷史文化的重要城市,擁有許多古老的寺廟和歷史遺跡。這個城市是日本最早的首都之一,許多文化遺產和傳統在此保存至今。
例句 1:
奈良是日本的古都,擁有豐富的文化遺產。
Nara is an ancient capital of Japan with a rich cultural heritage.
例句 2:
奈良的東大寺是平城京時期建造的重要寺廟。
Todai-ji in Nara is an important temple built during the Heijō-kyō period.
例句 3:
每年都有許多遊客來奈良參觀古老的寺廟。
Every year, many tourists come to Nara to visit the ancient temples.
指日本歷史上曾經作為首都的城市,平城京是其中之一。這些古都通常是政治、文化和經濟的中心,對於研究日本的歷史和文化發展非常重要。平城京的建立標誌著日本國家體制的形成和文化自信的建立。
例句 1:
平城京是日本的古都之一,對於了解日本歷史至關重要。
Heijō-kyō is one of Japan's ancient capitals, crucial for understanding Japanese history.
例句 2:
許多古都的建設都受到中國文化的影響。
The construction of many ancient capitals was influenced by Chinese culture.
例句 3:
保護古都的文化遺產對於未來的世代非常重要。
Preserving the cultural heritage of ancient capitals is essential for future generations.
指具有重要歷史意義的城市,通常保留著許多古老的建築和文化遺產。平城京作為奈良時代的首都,是研究日本歷史和文化的重要地點,並吸引了許多學者和遊客的關注。
例句 1:
平城京是日本的一個歷史名城,吸引了許多遊客。
Heijō-kyō is a historic city in Japan that attracts many visitors.
例句 2:
這座歷史名城保留了許多古老的建築和文化遺跡。
This historic city has preserved many ancient buildings and cultural relics.
例句 3:
探索這個歷史名城的旅程充滿了驚喜和啟發。
Exploring this historic city is full of surprises and inspiration.