「淚汪汪」是一個形容詞,通常用來描述眼睛含著淚水,顯得非常悲傷或感動的樣子。這個詞可以形容人因為情緒激動、感動、悲傷或失落而眼睛濕潤的情況。它也可以用來形容動物,尤其是狗狗,當它們看起來很可憐或需要安慰時。
用來形容因為感動或悲傷而眼睛含淚的狀態,通常帶有一種柔和的情感色彩。這個詞可以用來描述人們在看電影、聽音樂或回憶往事時,因情感而流露出的淚水。它不一定意味著哭泣,而是眼睛因情緒而變得濕潤。
例句 1:
她在看到朋友的婚禮影片時變得淚汪汪的。
She became teary-eyed when watching her friend's wedding video.
例句 2:
聽到這首歌讓我感到淚汪汪的。
Listening to this song made me feel teary-eyed.
例句 3:
他在告別時,眼中閃爍著淚光。
He had a teary-eyed look during the farewell.
這個詞通常用來形容人因為情感而流淚,可能是因為悲傷、感動或失落。它可以用來描述那些容易流淚的人,或是特定情境下容易引發淚水的情感。這個詞通常帶有一種柔和的感覺,但也可能有些貶義,暗示某人過於情緒化。
例句 1:
她在電影結尾時變得非常淚汪汪。
She became very weepy at the end of the movie.
例句 2:
他是個很容易流淚的人,總是淚汪汪的。
He is a very weepy person, always teary-eyed.
例句 3:
這首歌讓我感到淚汪汪的,特別是歌詞。
This song makes me feel weepy, especially the lyrics.
用來形容因為悲傷或失落而流露出來的情感,通常用於更正式或文學的語境中。這個詞可以形容人的情緒或狀態,也可以用來描述某個場景或故事情節,表達出深深的悲傷感。
例句 1:
她的臉上帶著淚汪汪的悲傷。
Her face bore a sorrowful, teary-eyed expression.
例句 2:
故事的結尾讓人感到非常悲傷。
The ending of the story left a sorrowful feeling.
例句 3:
他用淚汪汪的眼神看著那張舊照片。
He looked at the old photograph with a sorrowful, teary-eyed gaze.
這個詞用來形容眼睛因為情感而變得模糊,通常是因為即將流淚或已經流淚的狀態。它可以用於描述因為懷念、感動或悲傷而眼睛變得濕潤的情況,通常帶有一種柔和而感性的感覺。
例句 1:
她在聽到老歌時,眼中閃爍著淚光。
She had a misty-eyed look when she heard the old song.
例句 2:
那部電影讓我感到淚汪汪的,眼睛濕潤。
That movie left me misty-eyed, with tears in my eyes.
例句 3:
他在回憶過去時,眼中流露出淚汪汪的神情。
He had a misty-eyed expression while reminiscing about the past.