「燃燒灌木」指的是因為火災而燃燒的灌木植物,通常這種情況會發生在野外或森林中,當火焰蔓延到灌木叢時,灌木便會著火。這個詞在環境保護和生態學中經常出現,特別是在討論森林火災的影響時。燃燒的灌木不僅對植物自身造成傷害,也會影響周圍的生態系統和野生動物的棲息地。
這是一個直譯,指的是正在燃燒的灌木。這個詞語在描述火災時使用,特別是在野外或森林中發生的火災情況。
例句 1:
火災造成了許多燃燒的灌木,生態受到嚴重影響。
The fire caused many burning bushes, severely affecting the ecosystem.
例句 2:
消防隊正在努力撲滅燃燒的灌木。
The firefighters are working hard to extinguish the burning bushes.
例句 3:
燃燒的灌木釋放出大量煙霧,影響了空氣品質。
The burning bushes released a lot of smoke, affecting air quality.
這個詞通常用來描述那些被火焰包圍的灌木,強調火焰的存在。它可以用於形容火災的嚴重程度。
例句 1:
森林火災中,許多灌木變成了火焰灌木。
In the forest fire, many shrubs turned into flaming shrubs.
例句 2:
我們看到遠處的火焰灌木,知道火勢正在擴大。
We saw the flaming shrubs in the distance, realizing the fire was spreading.
例句 3:
消防員在試圖控制那些火焰灌木的火勢。
The firefighters are trying to control the blaze of those flaming shrubs.
這是一個更廣泛的描述,指的是所有燃燒的植物,包括灌木和其他類型的植物。它可以用來形容火災的範圍和影響。
例句 1:
這片區域的燃燒植物造成了生態災難。
The on-fire vegetation in this area has caused an ecological disaster.
例句 2:
專家警告說,燃燒的植物將釋放大量二氧化碳。
Experts warn that the on-fire vegetation will release a large amount of carbon dioxide.
例句 3:
這場火災摧毀了大片的燃燒植物。
The fire destroyed large areas of on-fire vegetation.
這個詞通常用來描述那些被火焰包圍的灌木,強調它們的燃燒狀態。這個詞在環境科學中經常出現。
例句 1:
消防隊需要迅速處理這些著火的灌木。
The firefighters need to quickly deal with these ablaze bushes.
例句 2:
著火的灌木對周圍的動植物造成了威脅。
The ablaze bushes pose a threat to the surrounding flora and fauna.
例句 3:
我們必須立即通知當局,讓他們處理這些著火的灌木。
We must immediately notify the authorities to handle these ablaze bushes.