「站得住腳」這個成語的意思是指某個觀點、理由或論據是合理的、正當的,能夠經得起考驗或質疑。這個成語通常用來形容一個人的說法或行動有足夠的依據和支持,不容易被反駁或否定。它可以用於各種情境中,如學術討論、法律辯護或日常對話中,強調某種觀點的有效性和可靠性。
指某個觀點或理由有堅實的根據,能夠得到支持或證明。這個詞常用於學術或專業的討論中,表示某種主張或結論是基於充分的證據和合理的推理。
例句 1:
他的理論是有根據的,站得住腳。
His theory is well-founded and stands up to scrutiny.
例句 2:
這項研究的結果是有根據的,值得信賴。
The results of this study are well-founded and trustworthy.
例句 3:
這個觀點在科學界是有根據的。
This viewpoint is well-founded in the scientific community.
用來形容某種行為、決定或觀點是合理的,並且可以用合適的理由來支持。通常用於法律、道德或倫理的討論中,表示某種行為是可以被接受或辯護的。
例句 1:
他的行為是可以辯解的,因為他有充分的理由。
His actions are justifiable because he has sufficient reasons.
例句 2:
在某些情況下,這種做法是可以辯解的。
In certain situations, this practice is justifiable.
例句 3:
這個決定是合理的,完全可以辯解。
This decision is reasonable and fully justifiable.
強調某個論點或理由的合理性和有效性,通常用於評估論據的質量。當某個說法被認為是合理和可靠時,可以用這個詞來描述。
例句 1:
他的建議是合理的,完全站得住腳。
His suggestion is sound and completely stands up.
例句 2:
這個計劃的基礎是合理的,能夠實施。
The foundation of this plan is sound and can be implemented.
例句 3:
這個論點是合理的,值得考慮。
This argument is sound and worth considering.
用來描述某個理論、觀點或論據是正當的,並且能夠被接受。通常用於法律、科學或邏輯的討論中,表示某種主張是有根據的,並且可以被接受。
例句 1:
這個論據是有效的,能夠支持他的觀點。
This argument is valid and supports his viewpoint.
例句 2:
她的解釋是有效的,能夠解釋這個現象。
Her explanation is valid and accounts for this phenomenon.
例句 3:
這個理論是有效的,可以用來解釋觀察到的數據。
This theory is valid and can explain the observed data.