1,250,000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1,250,000元」是指金錢的數量,具體表示為一百二十五萬台幣。這個數字通常用於財務報告、價格標示、投資金額或其他經濟活動中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A large amount of money.
  2. A specific sum of currency.
  3. A figure representing money.
  4. A total amount expressed in a currency.
  5. A sum that can be used for transactions.
  6. A monetary value that can represent costs or investments.
  7. An amount that may be relevant in financial discussions.
  8. A significant figure in economic contexts.
  9. A precise monetary figure often used in business or personal finance.
  10. A specific quantity of currency, often used in transactions or financial statements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:1.25 million

用法:

在日常對話中,這個表達通常用於簡化金額的表達,尤其是在提到大數字時。它可以用於描述價格、貸款、投資或任何涉及金錢的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房子的售價是1.25百萬台幣。

The price of this house is 1.25 million NT dollars.

例句 2:

他獲得了1.25百萬的獎學金。

He received a scholarship of 1.25 million.

例句 3:

這項投資的回報率達到1.25百萬。

The return on this investment reached 1.25 million.

2:1.25 million dollars

用法:

這種表達通常用於國際商業或投資環境中,表示金額的具體價值。它可以用於描述交易、合同或預算。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的價值為1.25百萬美元。

The value of this deal is 1.25 million dollars.

例句 2:

我們的預算上限是1.25百萬美元。

Our budget cap is 1.25 million dollars.

例句 3:

她的公司在去年賺取了1.25百萬美元的利潤。

Her company made a profit of 1.25 million dollars last year.

3:1,250,000 dollars

用法:

這個表達方式通常在正式文件或報告中使用,特別是在會計或財務報告中。它提供了清晰的數字表示,常見於合同、報告或會計記錄。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的總金額是1,250,000美元。

The total amount of this contract is 1,250,000 dollars.

例句 2:

公司在這項專案中投資了1,250,000美元。

The company invested 1,250,000 dollars in this project.

例句 3:

我們的年度預算達到了1,250,000美元。

Our annual budget reached 1,250,000 dollars.

4:1.25 million NT dollars

用法:

這種表達方式特別用於台灣及其他使用新台幣的地區,表示金額的具體數字,通常用於商業交易或個人理財。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價格是1.25百萬台幣。

The price of this car is 1.25 million NT dollars.

例句 2:

他們的年收入約為1.25百萬台幣。

Their annual income is about 1.25 million NT dollars.

例句 3:

這個項目的預算為1.25百萬台幣。

The budget for this project is 1.25 million NT dollars.