抽打的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「抽打」這個詞在中文中主要指用力地打擊或揮動,通常帶有負面的含義,表示對某人或某物的暴力行為。這個詞可以用來描述身體上的打擊,也可以用來形容一種情感上的衝擊或困擾。根據上下文,抽打可能涉及身體懲罰、情緒上的打擊或比喻性的語言。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hit something quickly.
  2. To strike with force.
  3. To hit someone or something hard.
  4. To whip or beat someone.
  5. To deliver a forceful blow.
  6. To inflict a sharp or sudden strike.
  7. To apply a quick and violent impact.
  8. To execute a forceful and often repeated strike.
  9. To administer a swift and punishing blow.
  10. To administer a sharp strike, often associated with punishment or discipline.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Beat

用法:

通常指用手或工具重複地打擊某物或某人,可能是為了懲罰、驅散或其他目的。在運動或比賽中,beat 也可以指擊敗對手。這個詞在不同情境下可以有不同的含義,從體罰到音樂節奏的打擊。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為不遵守規則而被老師抽打

He was beaten by the teacher for not following the rules.

例句 2:

他們在比賽中打敗了對手。

They beat their opponents in the competition.

例句 3:

她的心跳聲像音樂一樣有節奏,像是被打擊的節奏。

Her heartbeat was rhythmic like the beat of music.

2:Strike

用法:

通常指用手或工具有力地打擊某物或某人,帶有強烈的動作感。這個詞可以用於描述攻擊、運動中的擊打或工人罷工等情況。在體育中,strike 也可以指投球或擊打。

例句及翻譯:

例句 1:

他用棍子抽打樹幹。

He struck the tree trunk with a stick.

例句 2:

工人們決定罷工以抗議薪資問題。

The workers decided to strike in protest of wage issues.

例句 3:

她在比賽中成功地擊中了球。

She successfully struck the ball during the match.

3:Whip

用法:

通常用於描述用鞭子或類似工具快速而有力地打擊的動作,這個詞在某些上下文中也可以用來形容快速而強烈的情感反應。在某些文化中,whip 可能與懲罰或控制有關。

例句及翻譯:

例句 1:

他用鞭子抽打了地面以驅散動物。

He whipped the ground to scare the animals away.

例句 2:

她的話像鞭子一樣抽打著他的自尊心。

Her words whipped at his self-esteem.

例句 3:

在某些表演中,鞭子的聲音會增強緊張感。

The sound of the whip enhances the tension in certain performances.

4:Hit

用法:

這個詞通常指用手或物體打擊某物或某人,可以用於描述各種情況,從體罰到運動中的擊打。hit 也可以用於比喻,表示情感上的影響或衝擊。

例句及翻譯:

例句 1:

他用手抽打桌子以引起注意。

He hit the table with his hand to get attention.

例句 2:

她在比賽中擊中了對手。

She hit her opponent in the match.

例句 3:

這部電影的情節深深打擊了觀眾。

The plot of the movie hit the audience deeply.