長出來了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「長出來了」這個詞組在中文中有多種意思,主要用來描述某物的生長、形成或出現。它可以用於植物、身體的某部分或其他事物的發展。根據上下文,它的含義可能有所不同: 1. 植物的生長:指植物的根、莖、葉或花等部分的生長。例如:「這棵樹最近長出來了很多新葉。」 2. 身體的變化:指人的身體某部分的變化或發展,例如: - 小孩長出牙齒。 - 青少年長出青春痘。 3. 其他事物的出現:用於形容某些情況或事物的突然出現或發生,例如: - 問題長出來了,必須解決。 - 新的想法長出來了。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something has grown or appeared.
  2. Something has developed or come out.
  3. Something is now visible that wasn't before.
  4. Something has emerged or been produced.
  5. A new growth or development has occurred.
  6. A physical or abstract aspect has manifested.
  7. An entity or feature has materialized.
  8. A process of growth or emergence has taken place.
  9. A phenomenon or characteristic has come into existence.
  10. Something has come forth or has been generated.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Grown out

用法:

這個詞組通常用於描述植物或身體部位的生長,表示某物從小變大或從無到有的過程。在植物學中,這可以用來描述樹木、花朵或蔬菜的生長;在人類發展中,則可以指牙齒、頭髮或其他身體特徵的發展。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵花長出來了很多漂亮的花瓣。

This flower has grown out many beautiful petals.

例句 2:

小孩的牙齒已經長出來了

The child's teeth have grown out.

例句 3:

樹木在春天長出來了新芽。

The tree has grown out new buds in spring.

2:Sprouted

用法:

通常用於描述種子發芽或植物開始生長的過程。這個詞強調的是生長的早期階段,通常與生命力和新開始有關。它可以用於農業、園藝或形容新想法的出現。

例句及翻譯:

例句 1:

豆子在土裡已經長出來了

The beans have sprouted in the soil.

例句 2:

這個項目在會議中長出來了新的想法。

New ideas have sprouted during the meeting.

例句 3:

春天來了,花朵開始長出來了

Spring has arrived, and the flowers have started to sprout.

3:Developed

用法:

這個詞用於描述某物的進步或成長,通常強調過程和結果。它可以用於描述技能、關係、技術或其他方面的進展。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市的基礎設施已經長出來了很多新的建設。

The city's infrastructure has developed many new constructions.

例句 2:

她的技能在這段時間內長出來了很多。

Her skills have developed significantly during this period.

例句 3:

這個項目已經長出來了許多新的功能。

This project has developed many new features.

4:Emerged

用法:

這個詞用於描述某物的出現或浮現,通常強調它從隱藏或不明的狀態變為明顯或可見的狀態。可以用來描述人物、事件或情況的出現。

例句及翻譯:

例句 1:

在討論中,幾個重要的問題長出來了

Several important issues have emerged during the discussion.

例句 2:

新的領導者在團隊中長出來了

A new leader has emerged within the team.

例句 3:

隨著時間的推移,這個問題長出來了

Over time, this issue has emerged.