「長出來了」這個詞組在中文中有多種意思,主要用來描述某物的生長、形成或出現。它可以用於植物、身體的某部分或其他事物的發展。根據上下文,它的含義可能有所不同: 1. 植物的生長:指植物的根、莖、葉或花等部分的生長。例如:「這棵樹最近長出來了很多新葉。」 2. 身體的變化:指人的身體某部分的變化或發展,例如: - 小孩長出牙齒。 - 青少年長出青春痘。 3. 其他事物的出現:用於形容某些情況或事物的突然出現或發生,例如: - 問題長出來了,必須解決。 - 新的想法長出來了。
這個詞組通常用於描述植物或身體部位的生長,表示某物從小變大或從無到有的過程。在植物學中,這可以用來描述樹木、花朵或蔬菜的生長;在人類發展中,則可以指牙齒、頭髮或其他身體特徵的發展。
例句 1:
這棵花長出來了很多漂亮的花瓣。
This flower has grown out many beautiful petals.
例句 2:
小孩的牙齒已經長出來了。
The child's teeth have grown out.
例句 3:
樹木在春天長出來了新芽。
The tree has grown out new buds in spring.
通常用於描述種子發芽或植物開始生長的過程。這個詞強調的是生長的早期階段,通常與生命力和新開始有關。它可以用於農業、園藝或形容新想法的出現。
例句 1:
豆子在土裡已經長出來了。
The beans have sprouted in the soil.
例句 2:
這個項目在會議中長出來了新的想法。
New ideas have sprouted during the meeting.
例句 3:
春天來了,花朵開始長出來了。
Spring has arrived, and the flowers have started to sprout.
這個詞用於描述某物的進步或成長,通常強調過程和結果。它可以用於描述技能、關係、技術或其他方面的進展。
例句 1:
這個城市的基礎設施已經長出來了很多新的建設。
The city's infrastructure has developed many new constructions.
例句 2:
她的技能在這段時間內長出來了很多。
Her skills have developed significantly during this period.
例句 3:
這個項目已經長出來了許多新的功能。
This project has developed many new features.
這個詞用於描述某物的出現或浮現,通常強調它從隱藏或不明的狀態變為明顯或可見的狀態。可以用來描述人物、事件或情況的出現。
例句 1:
在討論中,幾個重要的問題長出來了。
Several important issues have emerged during the discussion.
例句 2:
新的領導者在團隊中長出來了。
A new leader has emerged within the team.
例句 3:
隨著時間的推移,這個問題長出來了。
Over time, this issue has emerged.