「相握」這個詞在中文中主要指的是雙方用手相互握住,通常表示友好、親密、協議或支持的行為。它可以用來描述人與人之間的情感連結,也可以用於比喻意義,表示彼此之間的合作或共識。
在正式或非正式的場合中,人們用來表示問候、友好或達成共識的行為。握手通常是在見面或告別時進行的,並且在商務場合中更為常見,代表著雙方的合作意圖或友好關係。握手的方式和強度可以反映出雙方的自信程度和對彼此的尊重。
例句 1:
他們在會議上握手以示友好。
They shook hands at the meeting to show friendliness.
例句 2:
我們在簽約前握手以確認合作。
We shook hands before signing the contract to confirm our cooperation.
例句 3:
握手是商務會議中常見的禮儀。
Shaking hands is a common etiquette in business meetings.
這個動作通常用於表達親密或情感上的連結,可能發生在情侶之間或朋友之間。握住彼此的手通常象徵著支持、安慰或親密的關係,並且可以在多種情境中出現,例如在一起散步、坐在沙發上或面對挑戰時。
例句 1:
他們在散步時緊緊握著雙手。
They clasped hands tightly while walking.
例句 2:
在困難的時刻,她握住了他的手以示支持。
In difficult times, she clasped his hand to show support.
例句 3:
他們在電影中一起握手,表達他們的愛。
They clasped hands during the movie to express their love.
這是一個非常親密的行為,通常用於親密關係中,如情侶、朋友或家庭成員之間。握住手可以傳達情感上的支持、安慰或親密,並且常見於約會、慶祝活動或任何需要表達情感的場合。
例句 1:
他們在公園裡牽著手散步。
They held hands while walking in the park.
例句 2:
這對情侶在海灘上牽著手,享受夕陽。
The couple held hands on the beach, enjoying the sunset.
例句 3:
孩子們在遊樂場裡牽著手,互相保護。
The children held hands in the playground to protect each other.
這是一個強烈的握手動作,通常表示強烈的情感或決心。它可以用於比賽、挑戰或需要展現力量和支持的場合。這種動作常見於運動比賽中,隊友之間或在面對困難時的支持。
例句 1:
他們在比賽前握緊雙手,為勝利加油。
They gripped hands tightly before the match to cheer for victory.
例句 2:
在困難時期,他們握住彼此的手以表達堅定的支持。
In tough times, they gripped each other's hands to show strong support.
例句 3:
這個團隊在挑戰面前握緊雙手,展現團結。
The team gripped hands in the face of challenges to show unity.