「展長」這個詞在中文中主要指的是延伸或延展的長度或範圍。它可以用於描述物體的物理長度、時間的延續,或是某種事物的發展程度。通常在工程、設計、建築等領域中使用,來表達某個物體或結構的長度和擴展情況。
通常用於描述物體的長度或範圍,常見於測量、工程和設計等領域。這個詞可以指任何物體的直線距離,從一端到另一端的總距離。在日常生活中,長度也用來描述時間的持續性,比如事件的持續時間。
例句 1:
這根繩子的長度是五米。
The length of this rope is five meters.
例句 2:
這條路的長度讓我驚訝。
I was surprised by the length of this road.
例句 3:
請測量這個盒子的長度。
Please measure the length of this box.
通常指某物的延展或擴張,可能是物理形狀的延伸,或是某個概念、時間或範圍的擴大。在技術和科學領域,extension 可以用來描述設備的擴展功能或附加部件。
例句 1:
這個桌子的延展功能可以容納更多人。
The extension feature of this table can accommodate more people.
例句 2:
我們需要一個更長的電纜來擴展連接。
We need a longer cable to make the extension.
例句 3:
這個計畫的延展性讓它能適應不同的需求。
The extension of this plan allows it to adapt to different needs.
這個詞通常用來描述某個物體或結構的跨越距離,尤其是在建築和工程方面。它可以用來表示橋梁的跨度、時間的跨度等。
例句 1:
這座橋的跨度達到一百米。
The span of this bridge reaches one hundred meters.
例句 2:
這個項目將在三個月內完成,時間跨度很短。
This project will be completed within three months; the span of time is short.
例句 3:
這種設計的跨度可以支撐更大的重量。
The span of this design can support greater weight.
通常用來描述兩個點之間的空間或長度,這個詞可以用於物理距離,也可以用於比喻意義上的距離,例如情感或社會距離。
例句 1:
這個城市與我們的距離很遠。
The distance from this city to ours is very far.
例句 2:
請告訴我你們之間的距離。
Please tell me the distance between you.
例句 3:
他們之間的情感距離讓我擔心。
The emotional distance between them worries me.