「至親」這個詞在中文中通常指的是非常親近或最親密的家人或親戚,特別是血緣關係最為緊密的人,如父母、子女、兄弟姐妹等。這個詞強調了親情的深厚和重要性,常用於表達對家人的重視和情感連結。在法律上,「至親」也可能涉及到一些權利和義務,如繼承權等。
指與某人有直接血緣或婚姻關係的家庭成員,通常包括父母、子女、兄弟姐妹等。這些人對於一個人的生活影響深遠,並且在法律或情感上都扮演著重要角色。
例句 1:
在法律上,只有至親才能繼承遺產。
Legally, only close relatives can inherit the estate.
例句 2:
我和我的至親們經常聚會,分享生活的點滴。
I often gather with my close relatives to share moments of life.
例句 3:
他在困難時刻得到了至親的支持。
He received support from his close relatives during difficult times.
通常指一個人的直系親屬,主要是指父母、配偶和子女,這些人是家庭的核心成員,對一個人的生活有著最直接的影響。
例句 1:
在這次家庭聚會中,只有我的直系親屬參加了。
Only my immediate family attended the family gathering.
例句 2:
她的直系親屬都非常支持她的決定。
Her immediate family is very supportive of her decision.
例句 3:
與直系親屬的關係對我來說非常重要。
My relationship with my immediate family is very important to me.
這個詞通常用於法律或醫療場合,指的是某人的最近親屬,通常是指配偶、父母或子女。在緊急情況下,醫療人員可能會聯繫某人的最近親屬以獲得授權或通知。
例句 1:
在醫療緊急情況下,醫生會聯繫病人的最近親屬。
In a medical emergency, the doctor will contact the patient's next of kin.
例句 2:
他在遺囑中指定了他的最近親屬為繼承人。
He designated his next of kin as the heir in his will.
例句 3:
最近親屬在法律文件中有重要的角色。
Next of kin play an important role in legal documents.
這個詞強調與某人之間的血緣關係,通常包括所有與某人有直接血緣關係的家族成員。這個詞常用於討論家庭樹或家族歷史的時候。
例句 1:
我們的血緣關係讓我們在家族聚會中感到親切。
Our blood relatives make us feel close during family gatherings.
例句 2:
他對於尋找血緣關係的根源非常感興趣。
He is very interested in tracing the roots of his blood relatives.
例句 3:
血緣關係在某些文化中被視為非常重要。
Blood relations are considered very important in some cultures.