「俱來」這個詞在中文中主要用於表示同時出現、一起來或一同到達的意思。通常用在描述事物或情況的同時發生,強調同時性。它可以用於各種情境中,例如描述一群人一起到達某個地方,或是同時發生的事件。
指多個人或事物在同一地點或時間出現,強調協調或合作的概念。在社交活動中,朋友們通常會一起聚會、用餐或參加活動。在工作環境中,團隊成員可能會一起合作完成任務或項目,這樣的合作能夠提高效率和創造力。
例句 1:
我們一起去看電影吧!
Let's go to the movies together!
例句 2:
他們一起參加了這個比賽。
They participated in the competition together.
例句 3:
這兩個團隊一起合作完成了這個項目。
The two teams worked together to complete the project.
用於描述兩個或多個事件同時發生,通常用於正式或技術性語境中。在科學實驗中,可能會觀察到多個反應同時發生。在音樂中,可能會有多個樂器同時演奏。在日常生活中,這個詞也可以用來描述同時進行的活動,例如同時接聽電話和編輯文件。
例句 1:
這兩個事件同時發生,造成了混亂。
The two events occurred simultaneously, causing confusion.
例句 2:
他們同時在不同的城市工作。
They are working in different cities simultaneously.
例句 3:
這部電影的兩個情節是同時進行的。
The two plots of the movie are happening simultaneously.
通常用於正式或技術性語境中,表示兩個或多個事物一起運作或發生。這個詞常用於法律、科學或商業文件中,強調不同因素之間的合作或互動。在醫學研究中,可能會探討某些藥物在一起使用的效果。在商業會議中,可能會討論多個部門如何協同工作以達成目標。
例句 1:
這項研究是與其他機構合作進行的。
This research was conducted in conjunction with other institutions.
例句 2:
這兩個計畫將在同一時間進行。
The two projects will be carried out in conjunction.
例句 3:
我們需要在這個問題上與其他部門合作。
We need to work in conjunction with other departments on this issue.
用於強調兩個或多個事件在時間上的重疊,常用於日常對話中。這個短語可以用來描述同時發生的活動、情況或感受。例如,在家庭聚會中,可能有多個對話同時進行。在工作中,員工可能需要同時處理多個任務。
例句 1:
我在做飯的同時也在聽音樂。
I am cooking at the same time as listening to music.
例句 2:
他們在會議上同時討論了多個議題。
They discussed multiple topics at the same time during the meeting.
例句 3:
在派對上,大家同時享受美食和音樂。
At the party, everyone enjoyed food and music at the same time.