十二分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「十二分」這個詞在中文中通常用來表示非常充足、完全或充分的意思,可以用來形容某種程度或狀態的完美無缺。在某些情境下,這個詞也可以用來形容時間的精確、準時,或是形容某件事情的完美程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Completely full or enough.
  2. Very much or to the fullest extent.
  3. Perfectly done or achieved.
  4. In a way that is totally sufficient.
  5. To a very high degree or level.
  6. A state of being entirely sufficient or complete.
  7. An expression of total adequacy or excellence.
  8. An indication of utmost completeness or satisfaction.
  9. A term denoting absolute fulfillment or perfection.
  10. A phrase indicating total adequacy or perfection in quality.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Perfect

用法:

用於形容某事物達到理想或無瑕疵的狀態,通常帶有高度的讚美意味。可以用來形容人的能力、事物的狀態或完成的工作等,表示一切都在最佳狀態,沒有任何缺陷。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道真是完美。

The flavor of this dish is simply perfect.

例句 2:

她的表現非常完美,贏得了觀眾的讚賞。

Her performance was perfect and won the audience's admiration.

例句 3:

這個設計非常完美,沒有任何需要改進的地方。

This design is perfect, with nothing that needs improvement.

2:Complete

用法:

用於描述某事物已經達到全部或完整的狀態,沒有缺失或遺漏。常用於形容文件、計畫或任何需要完整性的事物,表示所有部分都已經到位。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告已經完整,所有數據都已經包含在內。

This report is complete, with all the data included.

例句 2:

她的學習計畫非常完整,涵蓋了所有必要的主題。

Her study plan is very complete, covering all necessary topics.

例句 3:

這個項目現在已經完整,可以開始實施了。

The project is now complete and ready for implementation.

3:Full

用法:

用來形容某物的容量或數量達到極限,通常表示沒有空間或剩餘的部分。可以用於形容物品、情感或任何其他需要量度的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

這個箱子已經滿了,不能再放東西了。

This box is full and cannot hold anything else.

例句 2:

他的行程已經排滿了,沒有空閒時間。

His schedule is full with no free time.

例句 3:

這杯水滿到快溢出來了。

This cup is full to the brim.

4:Sufficient

用法:

形容某事物的數量或程度足夠滿足需求或要求,通常用於較正式的場合。可以用來描述資源、時間或任何需要量度的東西,表示達到所需的標準。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆資金足夠支持我們的計畫。

This funding is sufficient to support our project.

例句 2:

他有足夠的時間完成這個任務。

He has sufficient time to complete this task.

例句 3:

這個資料提供了足夠的證據來支持他的論點。

This data provides sufficient evidence to support his argument.