4000新台幣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「4000新台幣」是指台灣的貨幣單位,表示金額為四千元新台幣。新台幣是台灣的法定貨幣,通常用於日常交易、商業活動以及各種金融操作。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money in Taiwan.
  2. Four thousand units of currency used in Taiwan.
  3. A monetary value in Taiwan's currency.
  4. A sum of money that is equal to four thousand in a specific currency.
  5. A specific quantity of currency used for transactions in Taiwan.
  6. A denomination of currency that represents a total of four thousand in the local monetary system.
  7. An amount of local currency that can be used for purchases or savings.
  8. A monetary figure that can be used for financial transactions in Taiwan.
  9. A specific amount of the local currency that indicates a value of four thousand.
  10. A sum of money equivalent to four thousand in the local currency used in Taiwan.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NT$4000

用法:

這是新台幣的簡寫形式,常用於商業交易和財務報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的費用是NT$4000

The cost of this service is NT$4000.

例句 2:

我需要付NT$4000來買這台電腦。

I need to pay NT$4000 to buy this computer.

例句 3:

這個活動的參加費用是NT$4000

The participation fee for this event is NT$4000.

2:Four thousand NT dollars

用法:

這種表達方式通常用於正式的場合,特別是在合約或財務文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆款項總共是四千新台幣。

The total amount is four thousand NT dollars.

例句 2:

我借給他四千新台幣,他答應會儘快還我。

I lent him four thousand NT dollars, and he promised to pay me back soon.

例句 3:

如果你需要購買這件商品,你需要準備四千新台幣。

If you want to buy this item, you need to prepare four thousand NT dollars.

3:4000 TWD

用法:

這是新台幣的國際標準代碼,常用於國際貿易和外匯市場。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價格是4000 TWD

The price of this product is 4000 TWD.

例句 2:

他在外匯市場上賣出了4000 TWD

He sold 4000 TWD in the forex market.

例句 3:

我需要將4000 TWD轉換成美元。

I need to convert 4000 TWD to US dollars.

4:4000 New Taiwan dollars

用法:

這種表達方式在正式文件中較為常見,用於清楚地指明金額的來源。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的金額是4000新台幣

The amount for this transaction is 4000 New Taiwan dollars.

例句 2:

我在銀行存了4000新台幣

I deposited 4000 New Taiwan dollars in the bank.

例句 3:

他需要支付4000新台幣的學費。

He needs to pay 4000 New Taiwan dollars for tuition.