1966的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1966」是指公元1966年,這一年在歷史上有許多重要事件和文化變遷。這一年涉及的事件包括政治變革、社會運動、科技進步等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A year in the 20th century.
  2. The year when many events happened.
  3. A specific year known for historical significance.
  4. A year that marked important changes.
  5. A year with notable cultural and political events.
  6. A year that saw significant developments in various fields.
  7. A year marked by historical milestones and global events.
  8. A year that is often referenced in discussions about social change.
  9. A pivotal year in the context of historical narratives.
  10. A year that represents a specific point in time with cultural relevance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

指的是一個完整的日曆年,通常用於計算時間或描述某段歷史。年可以用來標示事件的發生時間,或是紀念某些特定的歷史時刻。在學術研究中,年份常被用來界定研究的範圍或背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這一年是人類歷史上非常重要的一年。

This year is very important in human history.

例句 2:

我們在這一年發生了許多事件。

Many events occurred in this year.

例句 3:

1966年是許多變革的開端。

The year 1966 marked the beginning of many changes.

2:Time

用法:

是指一段特定的時期,通常用來描述事件的發生或變化。時間可以是過去的、現在的或未來的,並且在討論歷史時常常用到。它幫助我們理解事件的背景和影響。

例句及翻譯:

例句 1:

在那段時間,社會發生了劇變。

During that time, society underwent dramatic changes.

例句 2:

這段時間是文化發展的關鍵時期。

That time was a crucial period for cultural development.

例句 3:

我們需要回顧那段時間的事件。

We need to review the events of that time.

3:Date

用法:

通常用於標示特定的日子或年份,幫助我們識別事件的具體時間。日期在歷史研究中非常重要,因為它們提供了事件發生的上下文。

例句及翻譯:

例句 1:

你知道1966年的具體日期嗎?

Do you know the specific date in 1966?

例句 2:

這個事件的日期對於研究很重要。

The date of this event is important for research.

例句 3:

我們在這個日期紀念歷史事件。

We commemorate historical events on this date.

4:Era

用法:

指的是一段長時間,通常用來描述某一特定時期的特徵或事件。在歷史上,某些年份常被歸類於特定的時代,這些時代可能因為政治、文化或社會變化而有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

1966年屬於一個動盪的時代。

The year 1966 belongs to a turbulent era.

例句 2:

這個時代的特徵是社會變革。

The era is characterized by social change.

例句 3:

我們正在研究這個時代的影響。

We are studying the impact of this era.