Evangelium的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Evangelium」是拉丁語,意指「福音」或「好消息」。在基督教的背景下,通常指耶穌基督的教導和救贖的信息,特別是指新約聖經中的四本福音書(馬太、馬可、路加和約翰)。這些書籍記載了耶穌的生平、教導、死亡和復活,並傳達了基督教信仰的核心概念。

依照不同程度的英文解釋

  1. A message about good news.
  2. A story about Jesus.
  3. The teachings of Jesus.
  4. A religious message of salvation.
  5. The accounts of Jesus' life and teachings.
  6. The theological principles of Christianity.
  7. A narrative that conveys spiritual truths.
  8. A written account of the life of Jesus Christ.
  9. A foundational text in Christian doctrine.
  10. The proclamation of the Christian faith.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gospel

用法:

在基督教中,這個詞特別指代記載耶穌基督生平和教導的書籍,如馬太、馬可、路加和約翰福音。這些書籍不僅是宗教文本,也是文學作品,對於基督教信徒來說具有重要的精神意義。

例句及翻譯:

例句 1:

這四本福音書是基督教信仰的基礎。

These four Gospels are the foundation of the Christian faith.

例句 2:

他在教堂裡朗讀了馬太福音的一段經文。

He read a passage from the Gospel of Matthew in church.

例句 3:

福音的核心是耶穌的愛與救贖。

The core of the Gospel is the love and redemption of Jesus.

2:Good News

用法:

這個短語用來描述基督教信仰中耶穌基督所帶來的救贖信息,強調了希望和救贖的主題。通常用於傳播基督教信仰的場合,或在講道中強調耶穌的教導。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在社區中分享福音的好消息。

They share the Good News in the community.

例句 2:

這位牧師傳達了耶穌的好消息。

The pastor conveyed the Good News of Jesus.

例句 3:

每個人都應該聽到這個好消息!

Everyone should hear this Good News!

3:Christian Teaching

用法:

這個詞涵蓋基督教的教義和信仰,通常包括耶穌的教導和聖經中的重要概念。這些教學不僅指導信徒的生活,也影響社會的道德觀和價值觀。

例句及翻譯:

例句 1:

基督教教導強調愛與寬恕的重要性。

Christian teaching emphasizes the importance of love and forgiveness.

例句 2:

許多基督徒遵循耶穌的教導。

Many Christians follow the teachings of Jesus.

例句 3:

教會的課程涵蓋了基督教教導的各個方面。

The church's curriculum covers various aspects of Christian teaching.

4:Sacred Message

用法:

這個詞用來形容具有神聖性和重要性的訊息,通常與宗教信仰有關。在基督教中,這個詞可以用來描述耶穌的教導和聖經的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這段經文被視為神聖的訊息。

This passage is regarded as a sacred message.

例句 2:

信徒們努力理解這些神聖的訊息。

Believers strive to understand these sacred messages.

例句 3:

神聖的訊息啟發了許多人的信仰之路。

The sacred message has inspired many people's faith journeys.