「28000000元」指的是金額,具體是兩千八百萬元。在台灣,這個數字通常用來表示金錢的數量,可以是個人、企業或政府的財務數據。
在口語或非正式的場合中經常使用,特別是在談論金額時。它可以用於描述個人或企業的財務狀況,或是某個項目的預算。
例句 1:
這個項目的預算是28000000元,也就是28百萬元。
The budget for this project is 28 million.
例句 2:
他們計畫在這個新計畫上投入28百萬元。
They plan to invest 28 million in this new project.
例句 3:
這筆28百萬元的捐款將用於慈善事業。
This donation of 28 million will be used for charitable purposes.
這個表達方式通常用於正式的財務報告或合約中,強調金額的具體數字。常見於商業交易、貸款協議或財務報告中。
例句 1:
我們的預算是28000000元,這將涵蓋所有費用。
Our budget is 28 million dollars, which will cover all expenses.
例句 2:
這筆28000000元的投資將促進公司的成長。
This investment of 28 million dollars will boost the company's growth.
例句 3:
合約中明確列出了28000000元的付款條件。
The contract clearly states the payment terms of 28 million dollars.
特別用於台灣的貨幣單位,強調金額的來源和貨幣的種類。這對於涉及台灣市場的財務討論非常重要。
例句 1:
這項新政策的預算為28000000元,約合28百萬新台幣。
The budget for this new policy is 28 million NT dollars.
例句 2:
這個項目的預算是28百萬新台幣。
The budget for this project is 28 million NT dollars.
例句 3:
我們需要確保28000000元的新台幣資金能夠有效使用。
We need to ensure that the 28 million NT dollars are used effectively.
這是台灣元的正式縮寫,通常用於國際貿易或正式文件中,以明確指出貨幣類型。
例句 1:
這筆28000000 TWD的資金將用於基礎建設建設。
This funding of 28 million TWD will be used for infrastructure development.
例句 2:
合約中提到的28000000 TWD是我們的預算上限。
The 28 million TWD mentioned in the contract is our budget cap.
例句 3:
我們的計畫需要28000000 TWD的資金支持。
Our project requires funding support of 28 million TWD.