「七百六十元」是指金額為七百六十新台幣,可以用於表示價格、費用或金額等。
這是一種對金額的表達方式,通常用於口語或非正式的場合。
例句 1:
這件衣服的價格是七百六十元。
The price of this shirt is 760 dollars.
例句 2:
我需要支付七百六十元的賬單。
I need to pay a bill of 760 dollars.
例句 3:
他花了七百六十元買了一個新手機。
He spent 760 dollars on a new phone.
這是「新台幣」的簡稱,常用於正式的商業或金融場合。
例句 1:
這個產品的售價是七百六十元新台幣。
The selling price of this product is 760 NTD.
例句 2:
我在市場上花了七百六十元新台幣。
I spent 760 NTD at the market.
例句 3:
這個服務的費用是七百六十元新台幣。
The cost of this service is 760 NTD.
這是一種口語化的說法,通常在非正式的對話中使用。
例句 1:
這部電影的票價是七百六十元。
The ticket price for the movie is 760 bucks.
例句 2:
他說他為這台電腦花了七百六十元。
He said he spent 760 bucks on this computer.
例句 3:
我在餐廳的晚餐花了七百六十元。
I spent 760 bucks on dinner at the restaurant.
這是一種較為正式的表達方式,通常用於會計或財務報告中。
例句 1:
這筆交易的金額是七百六十元。
The amount for this transaction is 760 units.
例句 2:
他報告了七百六十元的支出。
He reported an expenditure of 760 units.
例句 3:
我們的預算中包含了七百六十元的開支。
Our budget includes an expense of 760 units.