高至的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「高至」這個詞在中文中通常用來表示某個事物的高度、程度或數量達到某個特定的標準或界限。它可以用來描述物理上的高度,也可以用來形容抽象的概念,如價格、水平等。

依照不同程度的英文解釋

  1. As high as something can go.
  2. At a certain height or level.
  3. Reaching a specific point or limit.
  4. Indicating a maximum or peak.
  5. Referring to a limit that is elevated.
  6. Expressing a height or level that is considerable.
  7. Indicating an extent that is notably high.
  8. Describing a measurement or value that is significantly elevated.
  9. Referring to a threshold that is substantially high.
  10. Indicating a level or height that is considerable or significant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:As high as

用法:

用來描述某物的高度,通常用於比較或強調某個特定的高度或標準。它可以用於描述物體的實際高度,也可以用來形容抽象的數字或程度。在日常生活中,人們會使用這個表達方式來強調某個事物的高度或規模。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹高至二十公尺。

This tree is as high as twenty meters.

例句 2:

他的成就高至國際標準。

His achievements are as high as international standards.

例句 3:

這座建築的樓層高至十層。

This building is as high as ten stories.

2:Up to

用法:

用於表示某物的極限或達到的程度,通常用於描述數量、價格或高度。這個表達方式常用於商業和日常對話中,來強調某個範圍或極限。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價格高至五千元。

The price of this product is up to five thousand dollars.

例句 2:

這個房間的容量高至十人。

The capacity of this room is up to ten people.

例句 3:

這次活動的參加者高至三百人。

The number of participants in this event is up to three hundred.

3:Reaching

用法:

用來描述某物達到某個特定的高度、程度或標準,通常用於強調成就或結果。這個表達方式可以用於描述實際的高度,也可以用來形容抽象的概念。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市的氣溫高至三十度。

The temperature in this city is reaching thirty degrees.

例句 2:

他的收入高至年薪一百萬。

His income is reaching an annual salary of one million.

例句 3:

這項技術的效率高至百分之九十。

The efficiency of this technology is reaching ninety percent.

4:Maximum

用法:

用來表示某物的最大值或極限,通常用於描述數量、程度或高度。這個表達方式常見於科學、工程和商業領域,強調某個事物的極限或最大能力。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的內存高至最大容量的十六GB。

The memory of this computer is at a maximum capacity of sixteen GB.

例句 2:

這條河的水位高至歷史最高點。

The water level of this river is at a maximum historical point.

例句 3:

這款車的速度高至每小時兩百公里。

The speed of this car is at a maximum of two hundred kilometers per hour.