逆風的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「逆風」這個詞在中文中主要指的是迎面而來的風,通常用來形容在某種情況下面臨困難或挑戰的狀態。它可以用來比喻在追求目標或成功的過程中遭遇的阻礙或困難。這個詞常用於描述不利的條件或情況,尤其是在運動、工作或生活中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Wind that blows against you.
  2. Wind that makes it hard to move forward.
  3. Facing challenges that slow you down.
  4. Obstacles that make your progress difficult.
  5. Conditions that oppose your efforts.
  6. Situations that hinder your advancement.
  7. Challenges that require extra effort to overcome.
  8. Adverse conditions that complicate your journey.
  9. Circumstances that create resistance in achieving goals.
  10. Setbacks that require resilience to navigate.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Headwind

用法:

通常用於航空或航海中,指迎面而來的風,會影響速度和航行方向。在比喻的意義上,指任何阻礙或挑戰,特別是在追求目標或計畫時。

例句及翻譯:

例句 1:

在這次飛行中,我們遇到了強烈的逆風

We encountered strong headwinds during the flight.

例句 2:

這項計畫面臨著許多逆風

The project is facing many headwinds.

例句 3:

他們在推動變革時遇到了逆風

They faced headwinds while pushing for change.

2:Resistance

用法:

指對某種變化或進展的反對或阻礙,常用於描述社會、政治或個人層面的挑戰。它可以是外部的力量或內部的心理狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

在實施新政策時,管理層遇到了抵抗。

The management faced resistance when implementing the new policy.

例句 2:

他對改變的抵抗使得進展緩慢。

His resistance to change slowed down the progress.

例句 3:

社區對於新建設的抵抗引發了爭議。

The community's resistance to the new construction sparked controversy.

3:Obstacle

用法:

指在達成目標過程中出現的障礙或困難,通常需要克服或解決。它可以是實際的物理障礙,也可以是情感或心理上的挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在實現夢想的路上遇到了許多障礙。

They faced many obstacles on the way to achieving their dreams.

例句 2:

這個項目的成功取決於克服所有障礙。

The success of this project depends on overcoming all obstacles.

例句 3:

她努力克服生活中的障礙。

She worked hard to overcome the obstacles in her life.

4:Challenge

用法:

指需要努力克服的困難或問題,通常用於描述需要付出努力或勇氣的情況。它可以是個人的挑戰,也可以是團隊或社會面臨的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個需要克服的挑戰。

This is a challenge that needs to be overcome.

例句 2:

他喜歡面對新的挑戰。

He enjoys facing new challenges.

例句 3:

這個團隊成功地克服了所有的挑戰。

The team successfully overcame all the challenges.